L'importance de la langue locale en Tunisie

Bonjour à tous,

En tant qu'expatrié, nous sommes souvent confrontés aux questions de la langue, notamment pour communiquer efficacement sur place. Nous sommes donc curieux de connaître vos expériences en matière d'apprentissage et d'utilisation de la langue en Tunisie.

Voici quelques questions pour commencer :

Quelle est la langue parlée en Tunisie ? L'avez-vous apprise ? Avez-vous rencontré des difficultés pour l'apprendre ?

Existe-t-il des ressources ou des services pour aider les expatriés à apprendre la langue locale ? Quels sont vos conseils ?

Quelle est la langue dominante dans votre environnement professionnel ? Avez-vous organisé ou participé à des réunions d'affaires dans la langue locale ?

Selon vous, comment la maîtrise de la langue contribue-t-elle à la compréhension de la culture locale ? Quelles sont les nuances ou expressions spécifiques à connaître pour mieux s'intégrer ?

Quelle est l'importance de la langue locale pour les tâches quotidiennes telles que les achats, les transports, la santé, etc. ?

Partageons nos astuces et conseils pour améliorer notre approche de la langue locale et nous intégrer plus aisément en Tunisie.

Merci pour votre contribution.

Cheryl
Equipe Expat.com

Bonjour

Quand on vient d'arriver on croit que tout le monde nous comprend, or ils disent oui et vous écoutent mais malheureusement vous avez parlé dans le vide sans le savoir.

Beaucoup ne comprennent que les mots touristes (hôtel, restaurant, plage) sorti des mots simples c'est oui, oui, mais ils ne comprennent pas mais ne le montre pas c'est là le problème.

J'ai mis 2 ans à comprendre que mon marchand de légumes ne comprenait rien à  mes histoires...

J'habite dans un quartier populaire et quand je m'éloigne un peu je demande si la personne parle Français, attention ils répondent tous oui, il faut suivre aussitôt par une phrase et là c'est l'angoisse.

Je suis marié avec une Tunisienne et j'ai un peu de mots Tunisien mais c'est piegeux car on me répond en Arabe et là...

Très difficile quand on est Retraité d'apprendre la langue avec notre mémoire qui nous fuit tous les jours un peu plus...

Bonjour Bellino,


Et merci de ce retour qui, j'avoue, m'a bien fait rire...1f602.svg


Oui, c'est vrai pour les anciennes générations (comme mes beaux-parents), mais les temps changent et pour exemple, les frères et sœurs (entre 20 et 40 ans) de mon épouse parlent le français comme toi et moi, et c'est sans parler de leurs enfants, les plus jeunes, où tu penserais que le français est leur langue maternelle.


Ceci s'explique par l'éducation scolaire où, à ce jour, le français est enseigné en Tunisie vers l'âge de 7 ans, en 2ème année, soit l'équivalence de notre CM1 en France.


Tout comme toi, je me suis fait avoir, en voulant parler et répondre avec le peu de mots arabes que je connais, mais où la suite s'est révélée surprenante et catastrophique, et même si ton interlocuteur parle le français, il te répond naturellement dans leur langue maternelle ; depuis, je m'abstiens d'essayer de parler en arabe, tout en n'intervenant qu'avec des mots ou phrases basiques qui me sont familières 1f601.svg, ceci dit, avec le temps, j'arrive à les comprendre, mais sans réussir à le parler1f644.svg


Bonne journée1f609.svg