Menu
Expat.com

English to Hungarian translation help.

Last activity 04 February 2020 by GuestPoster279

Post new topic

Mogilny89

Hey there.  Anyone able to help me out with English to Hungarian translation.  I want to get a tattoo with the following 7 words.

You Saw The Whole Of The Moon

Don’t trust Google translation and I Want to make sure before I get it permanently inked into my skin.

Any help would be greatly appreciated.

Thanks.

atomheart

"Te láttad az egész Holdat"

(The english version means that the person has seen every part of the moon, right? Not full moon?)

Mogilny89

Well the meaning is similar to someone who sees the big picture or sees the glass half full instead of half empty ..... or someone who is always very optimistic ...... something along those lines. 

It’s song lyrics.

fluffy2560

Mogilny89 wrote:

Well the meaning is similar to someone who sees the big picture or sees the glass half full instead of half empty ..... or someone who is always very optimistic ...... something along those lines. 

It’s song lyrics.


Maybe there's a HU version of your song lyrics if it's a well known famous tune.   I don't know enough about music but I know about the movie names - all movies here get different titles and songs would be the same.

While the song may been covered in Hungarian although they don't always do a 1:1 translation.

It's the feeling the words bring to the HU psyche is more important that the direct translation.

Another set of words may evoke the same concept in a native speaker.

Mogilny89

I never thought of that -

Song is called - Whole Of The Moon - by The Waterboys. 

I don’t know though - I doubt it’s been covered in HU - it’s kind of well known, but was never a world wide hit.

Thanks.

fluffy2560

Mogilny89 wrote:

I never thought of that -

Song is called - Whole Of The Moon - by The Waterboys. 

I don’t know though - I doubt it’s been covered in HU - it’s kind of well known, but was never a world wide hit.

Thanks.


I had a quick look around and I think you can find the song with Hungarian subtitles on YouTube.   

I didn't look too hard I have to say.

Be careful with auto-generated subtitles. Some of them are ridiculously bad.

*update:  I listened to the song on YouTube and now I remember it - it's great song.

GuestPoster279

atomheart wrote:

"Te láttad az egész Holdat"

(The english version means that the person has seen every part of the moon, right? Not full moon?)


Google Translate results in :

Te látta az egész hold

Almost the same (text but not necessarily meaning)..... except dropping "d" and 'at' suffix (and the caps on proper nouns). Honestly curious.... Why the suffix dropped?  I know single letter ending of words in Hungarian can change things (a lot). So was simply curious in this case.

atomheart

The verb see in in past tense second person singular is láttaD.

Then, you need to add "at" to "hold" to make the moon a subject.

Without these, google's translation is grammatically incorrect.

"Honestly curious.... Why the suffix dropped? "

I can only guess that Google's translator didn't drop them, but didn't add them as it's not considering the context of the words. Obviously the hungarian translator would need more work, but I also assume there is very little demand for it to warrant more investment...

GuestPoster279

atomheart wrote:

The verb see in in past tense second person singular is láttaD.

Then, you need to add "at" to "hold" to make the moon a subject.

Without these, google's translation is grammatically incorrect.

"Honestly curious.... Why the suffix dropped? "

I can only guess that Google's translator didn't drop them, but didn't add them as it's not considering the context of the words. Obviously the hungarian translator would need more work, but I also assume there is very little demand for it to warrant more investment...


Thank you!

Articles to help you in your expat project in Hungary

  • Customs in Hungary
    Customs in Hungary

    As a member of the EU/EFTA, Hungary supports the free movement of goods within the EU/EFTA area. There are no ...

  • Buying property in Budapest
    Buying property in Budapest

    Buying a house or a flat can be a good option if you are planning to long term stay in Budapest. However, it is ...

  • Driving in Hungary
    Driving in Hungary

    Hungary has an extensive road network, big parts of which have been recently updated to facilitate traffic. The ...

  • Sports in Budapest
    Sports in Budapest

    Sports is a great way not only to stay fit but also to keep yourself busy during your stay in Budapest. Whether ...

  • Childcare in Hungary
    Childcare in Hungary

    As Hungary is an EU member, it adheres to the EU premise that all citizens should be entitled to equal childcare ...

  • The work culture in Budapest
    The work culture in Budapest

    Congratulations! You have been hired by a company for a job in Budapest. Depending on the position you will ...

  • The taxation system in Hungary
    The taxation system in Hungary

    If youre living in Hungary, you are subject to paying taxes in the country for all the income you may have earned ...

  • Become a digital nomad in Hungary
    Become a digital nomad in Hungary

    Hungary may not be the first place that comes to mind when you think of an ideal digital nomad destination. With ...

All of Hungary's guide articles