Me traduir ce texte

Bonjour!
quelqu'un peu me traduir ce texte au français? s'il vous plais.
Merci d'avance :


nem vagyok terhes és nem volt szerelem elsö látásra sem.hát az esküvöt azt nem akartam elöször abszolut,aztán bele mentem mert manapság gyorsan is lehet válni ha nagyok a gondok.amugy jol megvagyunk,nem változtatott semmin a papir.az esküvö elötti nap még azt sem tudtam hogy másnap mikor lesz az esküvöm,még ruhám se volt akkor.vicces volt.szoval ennyi.hát sinen még nincs az életem teljesen,de remélem jo uton haladok.elégedett vagy a válasszal?

va sur le reverso tu as la possibilité de la traduction automatic:)

Sur reverso, c'est quoi ça?
en plus la traduction automatique n'est pas tip-top.

le site reverso.net

le texte c'est en hogrois, et je trouve pa la langue hongroise sur reverso

alors faut voir d'aller dans l'université de lettre et là tu trouveras un étudiant hongrois ou qui connait la langue!

nem vagyok terhes és nem volt szerelem elsö látásra sem.hát az esküvöt azt nem akartam elöször abszolut,aztán bele mentem mert manapság gyorsan is lehet válni ha nagyok a gondok.amugy jol megvagyunk,nem változtatott semmin a papir.az esküvö elötti nap még azt sem tudtam hogy másnap mikor lesz az esküvöm,még ruhám se volt akkor.vicces volt.szoval ennyi.hát sinen még nincs az életem teljesen,de remélem jo uton haladok.elégedett vagy a válasszal?


je ne suis pas enceinte et cela n'était pas un coup de foudre non plus. quant au mariage, je ne le voulait pas du tout, mais puis j'ai dit oui parce qu'aujourd'hui, c'est facile á divorcer s'il y a de graves problemes. d'ailleur on s'entend bien, le papier (du mariage) n'a rien changé. le jour avant le mariage je ne savais meme pas quand j'allais me marier, je n'avais meme pas de robe. c'était drole. donc, c'est tout. ma vie n'est pas encore reglée, mais j'espere etre sur le bon chemin. tu es content de ma réponse?