Intégration totale

Bjr à toutes/tous, régulièrement en parlant avec diverses personnes du pays l'on me demande si je parle la langue malgache couramment, après 20 ans je ne puis le dire, j'ai beaucoup appris mes 10 premières années puis relâchement total, où presque, j'ai repris mon apprentissage avec mon fils qui lui même a des cours de langue du pays quelques heures par semaine, puis il y a aussi mon épouse, reste que je suis très très loin de la perfection ! En voyant bon nombre de forumistes connaissant apparemment le pays et d'après certains écrits certains parfois mieux que leur pays d'origine, je me demande combien parmis tous ceux-ci parlent couramment la langue du pays au point de dire qu'ils y sont totalement intégrés ?

vous parlez de quel malgache. Il y a 18 dialectes différents. Beaucoup plus de sous-dialectes tels que le mahajangais. De nombreux malgaches ne parlent ni ne comprennent d'autres dialectes.

Je parle le Sakalava, mais quand je suis à Tana, je suis corrigé par la tribu des Merina. Je suis toléré mais ma femme serait ignorée. Ma femme a appris à parler Merina mais elle est mal traitée à cause de sa peau noire.   


Si vous pouvez lire le malgache, vous pouvez lire sur le racisme dans les tribus. Ce qui suit est une traduction.
https://www.facebook.com/95669096784212 … 25/?type=3


Murella de Mahajanga, journaliste professionnel, il joue dans la populaire série: Jiaby Jiaby dans TVM. Il a été déporté de TVM après avoir suivi une formation à RFI et à France 24 en France, après avoir suivi une formation formelle. Japon et Genève sur le journalisme. Il aimait féliciter Lalatiana pour TVM, mais à cause de la honte dont certains se sont débarrassés, la raison en est qu'il n'est pas mou et qu'il n'ya pas de merina, jaloux est également second parce que le côtier quand il est aisé n'est pas Merina , la troisième raison est qu'il est identique au chanteur français de mali Aya Nakamura, c'est une merina dérangeante puisque Merina est hostile et ne veut pas être africaine, donc aucune personne noire n'apparaît à la télévision Le monde le verra car il est déjà gouverné par la franco-merina. C'est ce que la merina veut faire, la haine de quelqu'un qui est trop sombre et négligé! Répandez qu'il y a trop de racisme à Madagasikar. Je suis ici @ J'aime Madagascar est contre le racisme que le régime fait actuellement à cause des défenseurs des droits humains et des guerriers @racisme, moi-même et LEO, OMS

Bonjour à tous.

Personnellement j'essaie d'apprendre le malgache traditionnel de tananarive...si ca peut pouvoir dire quelque chose...c'est très très compliqué pour moi...même avec les cours sekolgasy de you tubes...

Je suis désespérée de ma nullité en ce qui concerne la langue sakalava (malgache pratiqué ici dans la région)... à part quelques formules de politesse, je n'y arrive pas...
Quand j'étais enfant je parlais 3 langues africaines (mes grand parents et ma mère en pratiquaient 5 couramment !
Je pense que c'est un grand manque que de ne pas parler le malgache d'autant que tous mes salariés ne sont pas bilingues et que je fais souvent appel à ceux qui parlent bien français pour transmettre mes ordres s'ils sortent des sentiers battus !!!
C'est un grand regret... peut être cela se déclenchera t'il avec le temps !!!

TropicAlex a écrit:

Si vous pouvez lire le malgache, vous pouvez lire sur le racisme dans les tribus. Ce qui suit est une traduction.
https://www.facebook.com/95669096784212 … 25/?type=3


Vous avez parfaitement raison concernant le racisme plateaux, côtiers, et les côtiers sont indésirable sur certaines chaines de télévisions comme sur celle de Ravalomanana par exemple. Mais ce n'est pas l cas à la TVM puisque plusieurs journalistes, y compris présentateurs ou présentatrices sont originaires des côtes....
Et dans le cas que vous citez, les soucis rencontrés actuellement par la journaliste en question ne sont absolument pas lié à son origine et à sa couleur de peau.... Pendant plusieurs années elle a eut un rôle très important à la TVM, et on pourrait même dire qu'elle y faisait absolument ce qu'elle voulait, et il se dit même qu'un ancien DG a été viré parce qu'il ne la laissait pas suffisamment faire ce qu'elle voulait....

Durant plusieurs années elle était protégée par une personne très très bien placée à la présidence (ancien patron de presse pour ne pas le citer  :P ), et était donc intouchable. Un désaccord avec la direction de la TVM, un coup de téléphone et le DG de la TVM se faisait taper sur les doigts....
Nouvelle présidence, nouveau gouvernement, plus de protections pour certains ou certaines et des têtes tombent....
De nombreux personnels du ministère de la communication et de la TVM ont été remercié depuis le changement à la tête de l'état, mais principalement en raison de leur proximité avec l'ancienne présidence et non pour des raisons raciales.....
Il est vrai que les remplaçants ou remplaçantes, ont souvent des physiques moins typés côtiers (d'où les accusations de racisme) mais malgré tout, plusieurs d'entre eux (ou d'entre elles) viennent des côtes....

Le sujet a dévié, je parle d'intégration des non locaux et on en vient à parler de racisme entre malgaches !

Pour moi ce sujet est aussi intéressant et j'aimerais aussi en débattre, le seul soucis c'est qu'on risque vite d'être sensuré par expatblog ou que certains locaux forumistes nous disent que ça ne nous regarde pas nous étranger, et pourtant moi je dirais que vivant dans le pays, marié avec une locale, avec un enfant à double origine que justement c'est un sujet intéressant et à débattre, bref ne devions pas en tous cas sur le sujet de base de cette page svp, merci.

En fait même si on ne parle pas couramment la langue gasy, les formules de politesse ou encore pour parler du temps qu'il va faire rend les gasy heureux.
Maintenant si vous désirez parler un peu plus couramment le gasy, il y a des phrases clés qu'on peut apprendre et si jamais on commence une discussion que vous ne comprenez pas, vous avez toujours le loisir de répondre par hééé... éééhh... avec des variations d'intonation et si on souri cela ne voudra pas dire qu'on se moque de vous.
C'est ci-dessous pour l'apprentissage de la langue vous demandez gentiment à Madame Google qui se fera un plaisir de vous traduire:
"translator français malgache"
L'intégration dans une société commence réellement quand on se comprend.

Pour moi, le plus difficile a été de comprendre le oui-oui... En fait selon le ton et le comportement physique, le oui ne veut pas dire forcément dire oui, et là ça commence à se compliquer !!!

Il est très compliqué pour un malgache de dire non à un vahaza, mais à mon sens, le fait de leur apprendre à dire non est un élément essentiel pour les faire progresser et qu'ils s'émancipent...

Aujourd'hui, si on fête la journée des femmes, c'est justement pour que les femmes malgaches apprennent à dire non afin qu'elles commencent leur révolution sexuelle...

A méditer

Ah le "oui" malgache !!!
C'est vrai qu'ils en savent pas dire non !
Moi j'arrive à repérer désormais le "oui j'ai bien compris ce que tu me demandes", du "oui" j'ai à peu près compris dans les grandes lignes ce que tu veux et enfin, le "oui" j'ai rien compris du tout mais je vais faire comme je peux (et donc je m'attends à me faire gronder et j'en suis contrarié d'avance) !
Tout tient dans le port de tête.. elle penche un peu sur le côté, la bouche qui fait une petite moue, le regard qui se perd dans le vague.... et le départ les épaules un peu voûtées...
Donc dans le dernier cas, je rappelle... je demande qu'il me redise les instructions... pas de réponse... donc je réexplique ce que je veux en le déculpabilisant... c'est moi qui devrait parler malgache... si besoin j'appelle au secours un de mes salariés bilingues...

Parfois je leur explique qu'ils peuvent dire "non"... et là comme si j'ouvrais une fracture spatio-temporelle...nous sommes en pleine science fiction !!!!
Mes salariés les plus anciens arrivent désormais à me contredire sur une tâche donnée si elle leur paraît inadéquate... mais cela reste rare !

"C'est ben vrrrai çà" comme dirait la mère Denis... que les moins de vingt ans ne...
En fait quand je demande à ma femme de regarder à droite par la vitre s'il n'y a pas de véhicule qui vient elle me répond "oui il n'y a pas de véhicule".
Même mon, p'tit Schtroumpf s'y met également, car quand je lui demande s'il n'a pas faim, il me répond: "oui, j'ai pas faim". Et quand je veux lui expliquer qu'on ne répond pas par oui si c'est non il regarde sa mère et dit "laisse tomber".
:/
https://i.pinimg.com/236x/24/a8/4c/24a84c337619e7e30339c4876dcfd14a--belles-phrases-oui-oui.jpg

Bonsoir,

A mon avis, apprendre la langue du pays veut dire qu'on commence à s'intégrer ou à vouloir s'intégrer.
Ceci dit, la conclusion de Madagaston "L'intégration dans une société commence réellement quand on se comprend" résume bien la réponse à la problématique posée : "je me demande combien parmi tous ceux-ci parlent couramment la langue du pays au point de dire qu'ils y sont totalement intégrés ?" autrement dit "Est ce qu'on peut dire qu'on est totalement intégré si on parle couramment la langue du pays?"

Pour être totalement intégré, il faudrait connaître aussi les autres langages de signes, ce qui rejoint la réponse de Lys, tels que les signes de la tête, le sourire, le regard qui veulent dire pas mal de choses non dites.
Par exemple les épaules qui se soulèvent veulent dire "je ne sais pas trop..", la tête qui se penche avec un sourire gêné exprime une demande qu'on n'ose pas formuler, le rire à tout bout de champs veut dire "Je ne comprends pas ce que vous dites" ou bien" Je suis intimidé" et ainsi de suite.
Tous ces signes, je les ai appris avec mes élèves ados.

Une petite anecdote : A un moment je demandais à ma classe : "Mais pourquoi vous rigolez tout le temps ou vous vous tortillez de rire au lieu de répondre à ma question ?" car à la longue ça m'énervait, alors une élève me répondait qu'ils ont du mal à s'exprimer en français, donc ils sont gênés. Là j'ai compris.
Je me suis adressée à ma classe en disant que dans ce cas, il faut me le dire, il faut dire les choses et j'essaie de m'y prendre autrement pour faciliter leur compréhension ou les aider à débloquer leur expression en Français, car c'est mon rôle.
J'utilise le malgache dans des cas difficiles et je leur permets de me parler en malgache en cas d'incompréhension totale.

Au fil du temps, on se comprenait. J'ai appris à lire leurs signes et Je les incitais également à s'exprimer avec des mots, à oser parler. Je leur apprenais quand est ce qu'il faut dire "oui" et quand faut-il dire "non" au lieu de secouer la tête ou au lieu de dire oui quand il faut dire non.
L'harmonie commençait à régner dans mes classes entre mes élèves et moi. J'ai senti que mon intégration dans mes classes était sur la bonne voie.
Ce qui n'était pas le cas dans mes débuts, surtout dans des classes de 60 élèves en moyenne. :)
Bonne soirée.

Annie

En fait j'ai toujours été un élève distrait un garçon timide et comme en plus, mes parents habitaient en dehors du village, je n'avais pas beaucoup de contact avec les autres de mon âge et quand il s'agissait de jouer au foot, on me désignait la cage des buts et pendant que les autres couraient et s'amusaient, je me morfondais dans ma cage.
Bien entendu j'ai appris dès mon entrée à l'école une langue barbare qui s'appelait le français et dont je ne pipais pas le moindre mot car ce n'était pas ma langue maternelle qui elle était le parler francique  mosellan.
Puis au secondaire c'était l'Allemand, le latin et même l'anglais qu'on voulait me forcer à apprendre mais heureusement pour moi j'ai réussi à m'échapper de l'école avant qu'on ne puisse me bourrer le crâne avec des langues dont je n'ai eu aucune utilité pratique au cours de ma vie.
Bien entendu quand on est plongé dans un cercle; une association, ou un métier, il faut apprendre la langue technique se rapportant à la matière en question par exemple si je vous parle d'austénisation ou d'hyphes vous qui avez poursuivi de longues études universitaires vous aurez compris que je parlait de chauffer une pièce en acier à une température, pendant un temps donné, permettant de transformer l'ensemble de sa structure cristallographique en austénite quant aux hyphes, ce sont simplement des éléments végétatifs filamenteux, souvent à plusieurs noyaux cellulaires , caractéristique des champignons, de certaines algues et de certains protistes végétaux. Elle peut mesurer plusieurs centimètres de long mais n'avoir que quelques microns de diamètre et donc, à l'état isolé, être invisible à l'œil nu. Ces filaments deviennent visibles lorsqu'ils sont réunis en cordons suffisamment gros ; on parle alors de mycélium.
Donc comme les humains sont très variés et ont des occupations encore plus variées vous aurez bien compris que ce n'est pas uniquement en apprenant le parler de l'endroit où on se trouve qui permet de s'intégrer dans une société.

https://tse4.mm.bing.net/th?id=OIP.igeZoXtIVM1w_eeeho2leQHaHK&pid=Api