Menu
Expat.com

Sworn Spanish Translations - Visa application

Last activity 19 November 2024 by gwynj

Post new topic

sloanrobe

Can anyone provide me with some contact information for a sworn Spanish translator you used to translate your documents for your visa application?

Johncar

You appear to be in America   That being so I would suggest you speak to the Spanish consulate nearest to where you are

Sworn_Translator

Hi there,


I am a professional sworn translator and offer sworn translation services from English into Spanish and also from Spanish into English, with over 17 years' experience in the field.

Happy to provide help through DM - Otherwise, please check the extensive, official list provided by the Spanish Ministry (MAEC).


Best regards from Madrid

Paloma

gwynj

@sloanrobe


You can find them in Spain with a Google search for Traductor Jurado or Traductor Jurado de Ingles + Spanish city. Or in USA with a Google search for Traductor Jurado de Ingles a Espanol + USA city. It doesn't matter where they are, only that they are an official registered translator. The Spanish embassy might not care if the translator is a Spain-registered translator, but it's safer as this means it's OK for the embassy and for use in Spain later.


A few years ago, I did the above with our new city (Elche) and it worked fine... with the bonus that when I needed them again I could pop over to their office and save myself the to/from courier fees.


You can pay them online, and they can normally start work immediately using scans/photos of your document. Typically, you have to send them the original by courier, and they'll also return the finished, sworn translation to you by courier. Some (not all) documents need to be legalized/apostilled, so you would do that step before the translation.


I always stress slightly when my only original gets sent away, even if couriers are usually pretty safe. So I prefer to order 2 originals instead of 1 (usually it's a minimal extra cost), or I get a notarized/certified copy done and send that instead of the original. But that's just me, I doubt most folks bother.


Here's the top search result for my US search:

https://thespanishgroup.org/translations/

Articles to help you in your expat project in Catalunya

  • Work visas and permits for Spain
    Work visas and permits for Spain

    From its culture and cuisines, history and climate, Spain is a dream destination for expats. If you plan ...

  • Visas for Spain
    Visas for Spain

    Spain is one of the most visited countries in the world, and people travel to vacation and live there for various ...

  • Working in Catalonia
    Working in Catalonia

    Catalonia is one of the most important autonomous communities in Spain. It is also one of the country's most ...

  • Accommodation in Seville
    Accommodation in Seville

    Seville is a southern Andalusian city that's easy to fall in love with. The Moorish architecture works of art, ...

  • Accommodation in Tenerife
    Accommodation in Tenerife

    Tenerife is the largest and most populous of the seven Canary Islands, a Spanish archipelago in the Atlantic Ocean ...

  • Accommodation in Valencia
    Accommodation in Valencia

    Valencia is the capital of the province of Valencia, a Mediterranean destination of striking architecture, vast ...

  • Choosing your neighbourhood in Madrid
    Choosing your neighbourhood in Madrid

    Location is probably the most important determining factor when purchasing a home. You see, no matter how much you ...

  • Working in Seville 
    Working in Seville 

    Seville is the capital of the autonomous community of Andalusia and home to its government. It is a lively ...

All of Catalunya's guide articles