Menu
Expat.com
Search
Magazine
Search

I need translation

Anna1983

M? in?f?c in pat? i m? Gandesc la noi doi, e? Ti adorabil

See also

Living in Romania: the expat guideManaging meals in RomaniaNew here but not new to RomaniaFiling to regain Romanian citizenshipCan she stay in the country after we get married? (in Romania)Remuneration structure in RomaniaLong Stay VISA Processing Delay
Anna1983

Hi could someone help to translate

Sunt o fat? Simpl?? i poate c? nu am avut o via? s? m? bucur a? a cum mi-ai dat acele momente? i de aceea i?i mul? umesc pentru suflet

? i m? bucur c? ai ap? rut in via? a mea ca un

Am ajuns acasa la richard si sunt foarte bucuros ca mi-ai dat din timpul tau liber,  miracol de Cr? ciun , ma pot bucura cu tine

Cristian_G

@Anna1983

We have certain letters in the Romanian alphabet which are not represented well as ascii, they are UTF-8 and that I think why you have these question marks in your text. The text appears to be written by either someone who is not Romanian, or, did not go to school much. I had to change a bit so that it makes sense. Also, second sentence finishes abruptly.

Here goes...
"Sunt o fat? Simpl?? i poate c? nu am avut o via? s? m? bucur a? a cum mi-ai dat acele momente? i de aceea i?i mul? umesc pentru suflet"
I am a Simple girl and perhaps I did not have a (unsure <life>) and I am happy you have given me those moments and that is why I thank you from the bottom of my heart.

"? i m? bucur c? ai ap? rut in via? a mea ca un"
And I am happy you came into my life like a

"Am ajuns acasa la richard si sunt foarte bucuros ca mi-ai dat din timpul tau liber,  miracol de Cr? ciun , ma pot bucura cu tine"
I have made it home to Richard and I am very happy that you have given me from your available time, Christmas miracle, I can enjoy with you


--cristian