Équivalence de diplome d’auxiliaire de puériculture

Je vie au Portugal et j'ai un diplôme d'auxiliaire de puériculture mais ce diplôme n'existe pas au Portugal. Quel est l'équivalence et puis je obtenir une équivalence du décimo segundo pour pouvoir le présenter pour l'entretien d'embauche que j'ai eu à l'hôpital ??

Bonjour, je viens d'aménager au Portugal et je suis également auxiliaire de puériculture, as-tu pu avoir des réponses ?

merci d'avance

Bonjour, je viens d'aménager au Portugal et je suis également auxiliaire de puériculture, as-tu pu avoir des réponses ?

merci d'avance

Bonjour,

Après des recherches je vois qu'il faut um diplôme équivalent au BTS/DUT.

Voir lien ci-dessous.

Lien: https://www.ipvc.pt/en/cursos/intervenc … 227979.787

Bien à vous,

Afonso Albuquerque

Bonjour

j'ai pas compris votre réponse il est reconnaissable le diplôme d'auxiliaire de puériculture ou non? Pouvons nous l'exercer en pédiatrie ?

Bonjour

Il serait bon que vous vous adressiez à  la personne responsable par le lien fourni par Afonso .

L'administration medicale n'est pas un sujet facile .

Cordialement

@Afonso Albuquerque

bonjour je n'est pas tres bien compris du coup si je peut travailler en maternité ou service pédiatrique hospitalier ou avec des enfants en foyer d'accueils pour maltraitance ou autre en tant que auxiliaire de puériculture au Portugal

quelle est l'équivalence ? Et comment appel t'on ces service au Portugal ?

merci à vous

Ci-dessous, le site -en anglais- du Centre ENIC-NARIC portugais qui pourra sur votre demande vous délivrer une attestation d'équivalence au Portugal de votre formation professionnelle française:

https://www.dges.gov.pt/en/pagina/portu … ric-center

Le premier contact se fait en ligne: cliquez dans l'ordre sur les options suivantes

1)  Balcão Eletrónico.

2)  Reconhecimento de graus e diplomas estrangeiros de ensino superior

3)  Assunto: Reconhecimento/Reconhecimento profissional


... Il est possible que vous deviez faire traduire vos diplômes par un traducteur assermenté (tradutor ajuramentado).

Bonjour,

@ diasmariane.

Pourtant c'est simple et c'est bien écrit qu'ils travaillent dans les crèches/maternelles!

De ce que je vois l'intitulé étant : Auxiliar de ação educativa est l'intitulé de la profession et communément dénommé, Auxiliar de educadora de infância/auxiliar de educação Infantil.


Pour les hôpitaux je ne trouve que le poste de Educadora de infância ce qui est autre chose.

Cela ne veux pas dire que il n'existe pas mais que vous devez vous enquérir.


Dans tous les cas il ne suffira pas d'avoir l'équivalence mais un niveau de langue qui doit être aux alentours d'un niveau C1.


Par conséquent bonne chance!

Bien cordialement,

Afonso Albuquerque.

Bonjour

Je viens d'accoucher , j'habite proche de Nazare. Je cherche une auxiliaire puer. Connaissez vous des doulas aussi ? Pouvez vous m'aider s'il vous plait ? Merci beaucoup

moi aussi je cherche une auxiliaire de vie à domicile à temps plein

pour que ma femme actuellement hospitalisée revienne habiter à la maison

c'est très urgent


j'ai fait des appels à de nombreuses administrations portugaises

et personne me répond

Bonjour

C'est peut etre le moment d'essayer le café du coin ....1f609.svg

Cordialement