Hi, i need desperate help in translating some phrases from farsi to english. Is anyone here who could help me? Thanks a lot
Hi, i need desperate help in translating some phrases from farsi to english. Is anyone here who could help me? Thanks a lot
hello,
please send it by whatsapp +***
Hello, Arash!
Thank you for responding me, but is it ok for you to send here the phrases I want to be translated? Even if we live in different countries, the subject is so sensitive to me so I cannot afford to leave any sign ( like my phone number 😉), at least at this moment. The problem is that I found those SMS in my future husband's phone. I need you to translate them and to tell me, if you are so kind, what is your oppinion on this matter. The messages appear to me too intimate for a two men conversation. Maybe I am right or maybe I am wrong.
1.زنگ میزنم
2.
من اينجا هستم
3.
مهرزاد من اينجا پاعينم اگر نميخواى جواب بدى بگو كه برم و در ضمن خمار هم هستم
4. ميدونم باشه من ديگه توى اون خونه نمى يام
5. فقط اون متاع رو به من برسون خمارم دست درد نكن
Thank a lot for your support!
p.S. 1. Are those phrases correctly written?🧐
This conversation's between your husband (Mehrzad) and one women or Man I don't know,
1.زنگ میزنم i will call you
2.
من اينجا هستم im here
3.
مهرزاد من اينجا پاعينم اگر نميخواى جواب بدى بگو كه برم و در ضمن خمار هم هستم mehrzad im near your home, if you dont want to answer tell me, I think she or he needs drugs or alcohol,
4. ميدونم باشه من ديگه توى اون خونه نمى يام I know, ok I never come to that house,
5. فقط اون متاع رو به من برسون خمارم دست درد نكن but please give me some drugs I m hangover,
Thank you very much for wasting your time helping me! Have a nice day!
1. I'll ring
2
I am here
3
Mehrzad I am here if you do not want to say the wrong answer I'm going and I'm in the middle of it too.
4. I know, I do not get any more at that house
5. Just give me that stuff, do not bother me
Chill!