LEARN OVER A THOUSAND PORTUGUESE WORDS IN A FEW MINUTES
Cheers,
James
expat.com Experts Team
I will wait your reply
thank and take core of your self
Ameen
Aneeq Ahmad Khan
Reason : do not post personal contact details here for your own security
Also, I wanted to point out that while the pronunciations mentioned on the first page here are, by and large correct, Nordestinos prnoounce things quite a bit differently.
Even when the letter "r" appears in the middle of the word, the "h" sound is used in combination with a very soft "r" sound. The "de" letter combinations is pronounced as they would be in English. "Cidade" is not pronounced "see-dah'djee" as it is in São Paulo and other locations. It is pronounced "see-dah-de" as we would in English. Likewise with the "di" combination. She says "dia" the way my family does in Spanish.
Also, the letter "s" will quite often have the soft "sh" sound, no matter where it appears in the word, but not always.
There's also the "te" especially when at the end of a word. She pronounces that letter combination the way we would in English or Spanish. "Firmamente" has the hard "tee" at the end of it.
The açugueiro will look at me in confusion when I ask for "um kilo de bacon defumado" or "dois kilos de frango a passarinho." This is even if I'm pointing at what I'm asking for. This drives me nuts. I had a similar problem when I first got here in the city of São Paulo with the cook at a "lanchonete." I'd ask for a "X-tudo com bacon." and he'd look at me as if I was speaking Greek with a Venutian accent. After three attempts at getting my order across, one of the restaurant's regular who just happened to be an expat from Minnesota said the exact same thing I said, with the same exact accent, and the cook "understood" him.
This gets infuriating especially when you KNOW you're pronouncing everything properly. They just want to make things difficult.
Albertan wrote:You need to be honest about this, unless your addressing someone who is multi lingual, or of much higher intelligence, of which neither apply to me personally.
I've been here for four years, and it's a struggle! I can barely carry a conversation!
Being from Canada myself, I thought there would be schools teaching PSL (derived from ESL), but that does not exist. Only schools that teach to "estrangeros" are 3-4 times the price of an english class. With so many portuguese speaking people here, I can't understand the outrageous price.
Other than that, anyone and everyone who speaks some english wants to only speak english with me. Where does that leave my portuguese? Nowhere? I'm so starved for conversation, I stop mormons in the street, just to have someone to talk with! (i'm serious).
I am very ashamed about my "lack of" ability to speak, so I lie to people when they ask how long I have been here.
Where do I turn? What do I do to get out of this rut?
I want to live a "normal life". I want to be able to understand the news, carry a conversation.
Converse with my neighbors. But ... I cannot, and life is not so good.
only a few "hundred" words from turning things around, but no where to go.
Every time I learn a word, and don't get the opportunity to use it within 10 minutes ... it's gone.
As for internet (aside from english), there are more opportunities to learn Chinese, German, French, Japanese or Spanish than Portuguese.
What do you recommend?
Please don't say "watch tv".. please! 20 minutes of blah blah blah, drives me crazy!!
I am serious.
Maybe i'm just stupid.
Thanks for your patience.
Oh, by the way. I read something you posted some time ago about having documents with your parents names on it. Canada is about the only country that does not do this. I found out the hard way!
Livemocha is awesome. It helped me quite a bit in my studying of Brazilian Portuguese. There are also numerous groups on Facebook where people will be happy to help you with your Portuguese.
A few things helped me.....having to use Portuguese in work enviroments and actually teach people to do things in Portuguese, having to phone and speak to parents at English schools, work meetings in Portuguese etc
I'm not sure what your situation is, but I've noticed a lot of the gringos here have some money and do not need to actually go out and work in Brazil, which kind of keeps them in a bubble and slows down the intergration process as they mostly operate in familiar or controlled situations
A few classes with a private teacher who pointed out my Pronunciation
And finally teaching English to big classes of Brazilian teens who would laugh and make fun of me every time I spoke Portuguese because of my Pronunciation shaped me up fast too, also been asked a million translations a minute by 20 kids at once helped...they still make fun of a lot of my pronunciation even though to me it sounds fine...Also something interesting I got from working with kids and teens was that, not of course having had the experience of growing up in Brazil, it kind of substituted that in a weird way and gave me a strong exposure to that part of the experience that I missed out on
It is also sadly a Brazilian thing that people are shocked when they hear a Foreigner speaking Portuguese, but I have found when you reach a certain level of Fluency they stop paying attention asnd just act normal.....It has been a weird cycle, but I did notice a gradually change of how now new people I meet in shops and things just speak to me normally assuming I can understand where as a year ago they would seem afraid to speak or simply assume I wouldn't understand
Do you have any advice with regard to learning two languages at the same time? I want to learn both Spanish and Portuguese, because I'm not yet certain whether I'll be moving to Portugal or Spain. Is this a bad idea? Should I focus on one first?
tminor wrote:Hi,
Do you have any advice with regard to learning two languages at the same time? I want to learn both Spanish and Portuguese, because I'm not yet certain whether I'll be moving to Portugal or Spain. Is this a bad idea? Should I focus on one first?
Spanish and Portuguese are close enough that it can go either way. It both made it easier and harder for me to already know Spanish.
I lived in a shared housing situation in the Butantã section of São Paulo for a little over 3 years renting a room. I had numerous housemates who would ask me to translate things on Facebook and would then laugh as I tried to do so haltingly. This made it difficult for me to want to try and get better, but I fought that feeling, after a while of succumbing to it admittedly.
Brazil isn't all roses and chocolate when it comes to trying to speak Brazilian Portuguese with Brazilians. You'll have your times when you can feel your cheeks lighting up red because they're laughing. Just realize that they are laughing because they have weak minds and hearts and would never try what you are and move past it and improve. Most Brazilians will be helpful in helping you learn their beautiful language.
this method of possibilities of learning a foreign language in comparison of the root of the words in relation to their mother tongue. in the same way who knows Portuguese can thus study English and speak freely in a short period of time.
BobGrik wrote:This is normal because many Brazilians do not know your language well and if you speak with an accent that differs a little from what he has heard, there is no understanding and he did not understand it and not because you spoke badly, but yes, because in the way he said he is not used to hearing.
Oh, they'll fake not being able to understand you if your accent is perfect. It happens all the time with my neighbor and my stepdaughter. They'll "Huh?" me 3 or 4 times until my wife says the same exact thing I said in the same exact way with the same exact accent. And then "Ohhhhh. Tendi." And smile at me.
You could download radio streamings.
Play online radio and capture the audio.
There are some softwares that can do that.
Some people are extremely gifted on learning languages. It's possible for these to learn the basis of a language very quickly, I'd say that in a day some persons can have the bare minimum to ask for food, directions and some numbers.
To have a good vocabulary, however, everyone needs practice and living the language is the only way, it takes at least some months, even for the best. [link moderated]
-@alex17pat
Hello and thank you for your message.
You have replied to a message from 2018 and not sure if the members of this topic can answer you.
I can advise you to introduce yourself to the other members of this forum and tell us what you are looking for or what project you have:
New members of the Brazil forum, introduce yourselves here - 2022
Have a nice day,
Mickael
Team Expat.com
Make your relocation easier with the Brazil expat guide

Invest in Brazil
With a population of more than 212 million and a growing middle class, Brazil represents many investment ...

Finding a job in Brazil
It's better to get a job from abroad if you want to work in Brazil. In this article, find useful information ...

The Brazilian labour market
In recent years, Brazil suffered through an economic recession and a government austerity program. Still, Brazil ...

Working in Recife
Recife is the capital of the northeastern state of Pernambuco. With a population of 1.6 million (more than double ...

Working in Curitiba
Curitiba attracts many foreigners, who come both for work and because Curitiba offers a high standard of living. ...

Working in Salvador de Bahia
Salvador de Bahia has long been one of Brazil's leading economic centers. The economy today is diversifying, ...

Working in Belo Horizonte
Belo Horizonte (“Beautiful Horizon” in Portuguese) is the capital of the state of Minas Gerais. ...

Working in Fortaleza
Fortaleza is the capital city of the northeastern state of Ceará and is Brazil's fifth-largest city ...
Forum topics on jobs in Brazil
Essential services for your expat journey



