traduzione in portoghese di documenti ufficiali

Salve a tutti!

mi è stata richiesta la traduzione di alcuni documenti dall'italiano al portoghese dovutamente legalizzata. Volevo quindi chiedere se sapete a chi mi posso rivolgere per delle traduzioni legalizzate,
o se per caso posso tradurre io i documenti e poi farli legalizzare.
Ringrazio anticipatamente!

Non puoi tradurli tu e farli legalizzare, ti serve un interprete riconosciuto che provvederà alla traduzione e successiva legalizzazione, i tribunali di solito hanno un elenco  di interpreti che svolgono questo lavoro.

Stefania02 :

Salve a tutti!

mi è stata richiesta la traduzione di alcuni documenti dall'italiano al portoghese dovutamente legalizzata. Volevo quindi chiedere se sapete a chi mi posso rivolgere per delle traduzioni legalizzate,
o se per caso posso tradurre io i documenti e poi farli legalizzare.
Ringrazio anticipatamente!

Se sono documenti  da consegnare allo stato PT
(una delle sue strutture ... che so per un rogito presso il notaio ecc.) e
-  se  sono documenti rilasciati da Pubblica Amministrazione Italiana puoi facilmente "apostillarli"  in Prefettura  , di norma in giornata e senza preavviso (ma meglio chiedere) e saranno accettati dallo stato PT.

-  se  sono documenti   atti tra privati (registrati o meno)  l'apostillae è fatta in Tribunale tramite avvocato, qui i tempi si allungano ... minimo 15gg in base al carico del Tribunale una volta consegnati.


Altrimenti
- ti puoi anche rivolgere in Ambasciata Portoghese (non Consolato ... solo sede Consolare Ambasciata) a Roma, ma serve "prenotarsi" e passa ancora più tempo .... un   mese per l'altro (anche più).

Un saluto

Grazie per l’aiuto :)

É la documentazione che mi serve per iscrivermi all’ordine dei medici veterinari portoghesi. Ovvero il certificato del registro criminale, il certificato di residenza e l’anno fotocopia autenticata della laurea.
Mi é sorto il dubbio di poter fare la traduzione da sola poiché parlando con una ragazza, che ha fatto l’iscrizione qualche anno fa, mi ha raccontato di aver tradotto lei i documenti e averli fatti legalizzare alle poste portoghesi. Volevo quindi sentire anch’essa altri pareri per sapere se fosse possibile.

Stefania02 :

Grazie per l’aiuto :)

per Stato PT
É la documentazione che mi serve per iscrivermi all’ordine dei medici veterinari portoghesi.

da Stato ITA
il certificato del registro criminale,
il certificato di residenza e l’anno
fotocopia autenticata della laurea.
.

Sono documenti Ufficiali dello Stato Italiano quindi  tutti e 3 apostillabili in Prefettura e saranno riconosciuti da  quello  Portoghese in virtù della Convenzione sulle Apostillae

come trovi  QUI ... una  a  caso ... quella di Roma
http://www.prefettura.it/roma/contenuti/46459.htm

se ricordo bene il tutto a costo ZERO ... (da verificare    :cool: )

Grazie mille per l'aiuto :)

Buongiorno a tutti, chiedo qui.
Ho l'esigenza opposta, cioè  tradurre in italiano un documento portoghese da consegnare ad un caf in Italia.
Qualcuno sa dirmi come posso fare ?
Grazie

Fabio P57 :

Buongiorno a tutti, chiedo qui.
Ho l'esigenza opposta, cioè  tradurre in italiano un documento portoghese da consegnare ad un caf in Italia.
Qualcuno sa dirmi come posso fare ?
Grazie

Puoi rivolgerti al Servizio traduzione della Camera di Commercio in LISBONA.
Il costo è a "pagine" ...  serve chiedere un  preventivo.

Poi a seconda dei documenti ....
Se serve una "legalizzazione" (documenti  origine privata)  ci si può rivolgere alle ambasciate ITA in Lisboa e PT a Roma ma servono tempi di prenotazione .
Io avevo urgenza e  ... per farmi un favore ... mi diedero appuntamento a Roma 30gg dopo.
Nel mio caso non ho potuto aspettare ed ho risolto con altro atto.

Se fosse un documento  di origine pubblica, dopo la necessaria traduzione, si può chiedere la  vidima  "apostillae"   al Governo Portoghese .... non so in quale  ufficio.

Con apostillae è automaticamente accettato dal Governo Italiano .......  tramite presentazione al CAF.

Nuova discussione