Je fais des recherche sur le fongbe.

Je vais souvent au Bénin mais ne compte pas m'y installer pour raison de santé.
J'aime beaucoup le Bénin.
J'y ai une petite famille que je retrouve chaque fois avec plaisir.
Je fais des recherche sur le fongbe.
A suivre

Mon voisin m'a prêté un lire "le petit dahomeen " c'est un livre très intéressant pour apprendre le fon mais il est aussi très vieux (le livre pas le voisin)  donc je ne sais pas s'il est possible de le trouver encore en librairie. 

Bon courage pour apprendre, moi j'ai abandonné.  La langue fon est très différente de la langue française.

Bonjour,
je ne connais pas ce livre. Il y en a d'autres en librairie. C'est vrai, le fon est difficile à apprendre surtout à cause des tons et de la grande variation de sens de chaque mot dans un contexte donné.
Cordialement

Oui comme Aton qui veut dire 3 mais atón qui est 5 c'est juste que pour 5 on va appuyer sur le ô.  Personnellement j'arrive à prononcer les 2 et à me faire comprendre mais à entendre la différence est trop faible pour que je fasse la différence entre 3 et 5.

C'est pourquoi il faut apprendre le fon en écoutant sans relâche sur cassette des phrases qu'on répète ensuite. Il faut s'imprégner inconsciemment de la mélodie de la phrase.

Je n'ai jamais vu ou entendu parler qu'il y avait des cassettes ou dvd pour apprendre.  Mais Mr et Mme béninois c'est une bonne idée.  Aussi bien pour les étrangers que pour les autres ethnies.

- Parlons fon (Dominique Fadaïro) l'Harmattan (un livre plus une cassette)
- mon site xxx très complet (écrit et oral).

Modéré par Bhavna il y a 7 ans
Raison : Site introuvable

Je ne comprends pas pourquoi mon site est supprimé. Il est trouvable. Je ne fais pas de pub mais aide les gens à se débrouiller au Bénin.
Les mystères de la modération.
Pour le trouver, il suffit de taper fongbe dans google.
Il est en deuxième position après wikipedia.

@Dan229 : bravo pour votre site !

Petit point d'ergonomie qui pourrait le rendre plus pratique : pouvoir lire directement les sons sans passer par une lightbox. Le fond semi-opaque vert empêche de pouvoir lire la phrase en même temps et c'est dérangeant lorsqu'on souhaite associer les sons aux syllabes.

Sinon en ce moment , je tente d'apprendre des rudiments de mina, également une langue gbe. Il me semble que le mina soit dérivé de l'ewé. Sauriez-vous le degré de proximité entre le fongbe et ces deux langues ?
(Pour l'apprentissage, ce site a retenu mon attention : http://www.togophonie.com )

Merci.
Je transmets votre remarque à mon collègue qui s'occupe de la mise en page (Moi, je m'occupe seulement de rassembler les données). Ca prendra peut-être un peu de temps car il est surbooké. Bientôt, nous ajouterons aussi l'oral aux conversations.
J'avais fait un site sur le mina et le aja il y a longtemps, mais j'ai arrêté car je constatais que je me dispersais. Je préfère me concentrer sur le fongbe qui me prend en moyenne quatre heures par jour (Projet en cours : la bible en fongbe avec sa traduction en français).
L'éwé, le mina et le fon sont très proches. Les interlocuteurs se comprennent facilement.

De mon collègue :

Je comprends la remarque du visiteur. En fait, ça serait vraiment pratique de lire directement le fichier mp3 sans le lightbox mais du coup la page deviendrait péniblement lourde. C'est ce que j'ai constaté avec votre ancienne version car permettre de lire directement voudrait dire que le navigateur charge tous les fichiers mp3 sur la page, ce qui serait pénible à attendre. C'est la raison pour laquelle on a opté pour le lightbox. Mais du coup, j'ai réglé quelques détails: l'arrière plan est beaucoup plus transparent et en plus, l'expression lue est affiché dans le lightbox directement.

Merci pour les informations. Autre question qui me taraude pas mal l'esprit, on parle souvent du taux illettrisme des habitants de la sous-région, mais est-ce que ça se cantonne au français (langue officielle) ou bien ça englobe également les autres langues locales ? Ou posée autrement, est-ce qu'il y a beaucoup de Béninois et/ou de Togolais sachant lire et écrire le mina ou le fongbe ?

(Projet en cours : la bible en fongbe avec sa traduction en français)


Génial, que le Saint-Esprit puisse vous guider dans cette tâche !



(@Votre collègue : comme c'est toujours compliqué de parler technique par message interposé, je lui ai fais un exemple savoir comment contourner la problématique du chargement trop long. Vous pouvez donc lui faire suivre ce lien : http://jsfiddle.net/qyd1p3bm/embedded/result,js,html/
L'ensemble des explications se retrouvent dans les commentaires de l'onglet JavaScript. )

Très peu de Béninois savent lire et écrire le fongbe ou le mina. A l'école, leur priorité est l'étude du français. Et ils s'en sortent très bien.
Mon collègue a apporté une amélioration majeure pour la partie orale. Vous pouvez lui écrire directement sur le lien "l'Equipe". Il s'appelle Lookman. Mais je lui transmets quand même vos suggestions.
Grand merci.

Très peu de Béninois savent lire et écrire le fongbe ou le mina. A l'école, leur priorité est l'étude du français. Et ils s'en sortent très bien.


Ah ok. Une version audio de votre Bible pourrait donc s'avérer un bon moyen pour assurer sa diffusion (c'est évidemment une cerise sur le gâteau face au travail titanesque d'une telle traduction)

-

Très bien je le contacterais directement si j'ai d'autres suggestions.