Casellario giudiziale

Buongiorno a tutti e a tutte,

Sono ormai anni che leggo questo forum, senza mai essere intervenuta prima. Oggi pero' mi serve l'aiuti della comunità :)

Ecco devo recarmi in Canada per un'opportunità lavorativa a breve, e sto facendo i vari documenti che riguardano la parte immigrazione. E sono capitata sulla parte casellario giudiziale, dalle mie ricerche:

torinoggi.it/2020/08/17/leggi-notizia/argomenti/economia-4/articolo/casellario-giudiziale-cose-a-cosa-serve-come-e-quando-richiederlo.html

Vorrei sapere se c'è qualcuno di voi che ha già dovuto fare questo documento e cosa devo sapere a riguardo.

Il mio lavoro deve iniziare a metà Novembre se va tutto bene, ma siccome ho una paura dell'amministrazione in generale, mi muovo fin da subito per evitare ogni sorpresa o disaggio.

Grazie a tutti

Ciao TinaLaPiccolina,

Ben arrivata sul nostro forum!  :)

Ho spostato il tuo messaggio sul Forum Canada per maggiore visibilità.

Io anni fa l'ho il documento e mi ricordo di essere stata in Tribunale a farne richiesta. Ho dovuto pagare una marca da bollo. Non avendo carichi pendenti non ho avuto difficoltà ad avere il documento. Credo che dopo la richiesta, me l'abbiano dato nel giro di qualche giorno. Non ricordo di preciso la tempistica.
Ho portato il documento da un traduttore per tradurlo dall'italiano all'inglese.
La traduzione deve essere certificata con apostilla e mi ricordo che fece tutto il traduttore per me. Andò in tribunale per l'apostilla e mi consegnò la traduzione certificata.
Spero di essermi ricordata tutto...

E' quello che volevi sapere?

Saluti,

Francesca
Team Expat.com

Buongiorno Francesa,

Ti ringrazio per la tua disponibilità. Quindi è un documento piuttosto veloce da ottenere, meno male :) . E per la traduzione e l'apostilla hai dovuto aspettare tanto? Comunque io me ne occupo adesso.
Grazie ancora :)

Sai che non mi pare di aver atteso molto prima che il tribunale mi consegnasse il documento, forse una settimana dalla richiesta.
Una cosa ricordo, che probabilmente non fa al caso tuo ma te dico ugualmente: quando inoltri le pratiche al paese richiedente, il documento dei carichi pendenti non deve essere più vecchio di sei mesi.
Tu lo fai ora per novembre quindi non hai problemi, tieni comunque presente questa cosa. O verifica con l'amministrazione canadese, per il paese dove sono andata io, il documento aveva validità sei mesi dalla data di emissione.

Per la traduzione e apostilla non ho atteso molto, ma quello potrebbe dipendere dal professionista. Io avevo avuto la fortuna di trovarne uno che aveva dimestichezza con questo tipo di traduzioni ed ora solito andare lui in tribunale per fare mettere l'apostilla.
Se non hai già contatti magari fai una ricerca su internet per traduttori legali o traduzioni legali e giuridiche professionali. Io avevo fatto cosi.

:cheers:

Ah ok sono veloci quindi. Non sapevo per questa scadenza dei 6 mesi, grazie mille la terro' in mente anche se ci dovrei stare coi tempi e se aprono i voli. Magari mi inofermro' in tribunale e se sono veloci magari lo faro' fra un mese.

Per la traduzione daro' un'occhiata in giro poi vedro'. Meglio prendere uno che ne sa di queste cose e che fa tutto lui.

:top:

Esatto, affidati a un professionista così sei sicura che il lavoro sia ben fatto.

Fammi sapere come procede, d'accordo?