Certificato di capacità matrimoniale

salve amici, volevo chiedere se qualcuno di voi sa dove si richiede il certificato di capacità matrimoniale, me lo hanno chiesto all'ambasciata di Manila da allegare a tutti gli altri documenti per il matrimonio, grazie a quanti risponderanno.

Ho fatto il tutto ad agosto.  ti posso dare i dettagli.  Servono anche i documenti della futura moglie.  Non è semplicissimo.  Ovviamente io parlo di "Legal Capacity".....se invece devi fare quello in Italia ..allora vai allo stato civle "Certificato di stato libero"

ciao mateux quindi sarebbe semplicemente un certificato di stato libero?
Sai cosa mi ha messo in difficoltà? il fatto che mi hanno chiesto:
1 certificato di nascita
2 certificato di residenza
3 certificato di stato civile
4 certificato di capacità matrimoniale
come vedi quello me lo chiedono al punto 3, ma quello del punto 4 che certificato è? se certificato di stato civile e certificato di capacità matrimoniale sono la stessa cosa, che bisogno c'è di chiederli separatamente come se fossero 2 cose diverse?
i documenti li dovrò consegnare a Manila perchè mi sposerò nelle filippine.
ciao grazie

Ho trovato un articolo in lingua straniera che parla proprio di legal capacity to marry, e a quanto ho capito questo certificato non va fatto in Italia, ma te lo rilasciano a Manila in ambasciata dopo aver presentato fotocopia passaporto, cert di nascita e cert di non impedimento (che dovrebbe essere quello di cui mi parlavi di stato libero penso)
Certo che quello che molti di noi diciamo in questo forum circa la scarsa chiarezza degli impiegati di quell'ambasciata è proprio vero, a stento ti prendono in considerazione se 6 li di presenza.

Devi preparare tutta la docuentazione in anticipo già in Italia.  Se consegni tutto in Ambasciata ti daranno la Legal capacity in giornata.  Ma controllano ogni dettaglio. Tuo e della ragazza.  Tutti i documenti della ragazza devono essere tradotti e legalizzati.

Si Giovema.  A te servirà presentare il certificato cumulativo che comprende tutti gli altri, tradotto e legalizzato in prefettura.  Poi il passaporto. Io portai anche un stratto dell'atto di nascita.  Per richiedere poi la Legal capacity  devi andare sul sito dell'ambasciata, scarica il modulo apposito....compilalo e firmalo.  Vogliono anche quello.  Dichiarazione sostituiva.

I documenti della ragazza tradotti in italiano e legalizzati? Quindi conviene che li fa gia tradurre e legalizzare prima che io parta per manila in modo che quando arrivo già sono pronti.
I miei li devo far tradurre pure?
Ho trovato in rete un agenzia che traduce documenti chiamata Dante Alighieri con sede al quarto piano del palazzo dell'ambasciata.
Tu ti sei rivolto a qualche agenzia di li x la traduzione?
Grazie

I tuoi documenti vanno tradotti e legalizzati....io ho usato il consolato in italia. ma va bene anche laggiù purchè sia un'agenzia che collabora con l'ambasciata. Altrimenti fanno storie.

Scusa mateux x avere questo certificato cumulativo devo portare in prefettura i certificati di nascita residenza e stato civile e loro me ne danno uno che li comprende tutti?
L'impiegato dell'ambasciata mi disse di portarli separatamente e in italiano.. si vede che la qualità del servizio informazione che ti danno e scadente...

Messaggio per MATEUX anche io vorrei sposarmi nelle filippine Già conosco il paese e ne sono rimasto affascinato Per favore mi puoi dare una mano in quanto odio la burocrazia??

Moderato da Francesca 7 anni fa
Motivo : Non inserire contatto email in questo forum pubblico

Buonasera a tutti
Io andrò a febbraio in ambasciata a Manila per la capacità legale a sposarmi.
Io ho passaporto, certificato contestuale di stato libero con anche la nascita che ho legalizzato in prefettura e tradotto e poi legalizzato in ambasciata delle filippine di milano.
Devo portare ancora qualche documento mio?
Per la ragazza quali documenti servono tradotti?
Grazie

Ho letto i post, ma mi sembra ci sia un po' di confusione... Il Legal Capacity è rilasciato in giornata dall'Ambasciata d'Italia a Manila, una volta presentati i documenti dei nubendi, e serve come documento per le autorità filippine (City Hall nel caso di matrimonio civile) per il rilascio della Marriage Licence (dato circa 10gg dopo la presentazione della domanda), documento con il quale ci si può poi sposare (entro 120gg).     
Consiglio comunque sempre di riferirsi e di contattare l'Ambasciata, l'ufficio Consolare, che risponde anche telefonicamente (gli orari non sono comodissimi, perchè in Italia è notte fonda! ;-)
Io ho anche scritto loro via email, e questo è quello che mi hanno risposto (io italiano, lei filippina): 

Al fine dell'ottenimento del Legal Capacity da parte di questa Ambasciata, per potersi sposare nelle Filippine, Le rimetto qui di seguito la lista della documentazione necessaria:
1. dovra' portare il certificato di Stato libero emesso dal Comune italiano dove Lei e' residente,
2. una certificazione da parte del nostro Consolato dove lei risiede, (<- questo credo sia il certificato di residenza),
3. l'estratto per riassunto dell'atto di nascita con annotazioni marginali. Attenzione: se siete divorziati, deve risultare nelle annotazioni che e' stata trascritta la sentenza di divorzio.

Naturamente la Municipalita' filippina dove lei intende sposarsi potra' richiederLe altri documenti italiani, legalizzati e tradotti dalle Autorita' filippine in Italia. (Per questo la mia ragazza si è recata al City Hall, e le hanno detto che ci vuole il Legal Capacity, e mio passaporto).

Inoltre ci dovra' consegnare la seguente documentazione della nubenda:
1. passaporto (ma credo che anche un documento di identità)
2. certificato di nascita emesso dalla PSA/ex NSO
3. certificato CENOMAR
4. Family Composition, nel quale la nubenda dovra' dichiarare se ha figli minori o minori affidati, se mai e' stata sposata. Il documento dovra' essere preparato davanti ad un Notary Public locale, la cui firma e licenza dovranno essere autenticati dal Regional Trial Court, successivamente legalizzati con il Red Ribbon dal DFA filippino (Department of Foreign Affairs).
Ricordiamo, inoltre, che i certificati dovranno essere verificati con i costi della verifica a suo carico.
Si fa presente che tutti i certificati in originale consegnati a questa Ambasciata, non verranno agli interessati restituiti.
Il documento di Legal capacity verra' completato e consegnato, nella stessa mattinata della visita, lei dovtra' attendere la conclusione delle procedure per tutti coloro che avessero ottenuto la prenotazione per quel giorno.

5. Sempre prima del matrimonio, suggeriamo altresi di decidere se sposarsi in comunione o separazione dei beni. Se optate per la seconda opzione, la preghiamo di voler preparare con la nubenda, prima del matrimonio, un accordo prematrimoniale davanti ad un Notary public locale, la cui firma e licenza dovranno essere autenticati dal Regional Trial Court, in seguito legalizzato dal DFA con il redribbon, provvisto di traduzione in lingua italiana. Questo documento dovra' essere esibito all'ufficiale di stato civile che officiera' la cerimonia, affinche' sul certificato di matrimonio possa apparire la chiara indicazione di volonta' dei due nubendi. Dovra', poi, essere provvisto di traduzione in lingua italiana (ottenibile presso uffici professonali alcuni dei quali anche presenti nello stesso stabile dell'Ambasciata), per poter essere trasmesso in Italia al Comune.

Appena il matrimonio sara' registrato dalle Autorita' locali (NSO), in seguito legalizzato dal DFA con il red ribbon, provvisto di traduzione in lingua italiana, sua moglie con una sua autorizzazione, verra' in questa Ambasciata per richiedere la registrazione del matrimonio in Italia.

Quindi non c'è richiesta di traduzione o legalizzazione dei documenti della nubenda (che per altro sono tutti in inglese) eccetto la dichiarazione di stato famiglia al punto 4., di cui l'Ambasciata non dà form, ma si può trovare sul web. Quel documento và autenticato e legalizzato con il Red Ribbon (e ci si mette una settimana-10 gg ad ottenerlo).
Spero di essere stato utile. Io sarò a Manila tra una settimana, per la presentazione dei sopradetti documenti, ma se qualcuno ha già avuto esperienze, o può aggiungere informazioni o variazioni, mi piacerebbe vivamente sapere.

Ciao a tutti,

Anche io ho deciso di sposarmi nelle Filippine .... ho provato ad ottenere un visto turistico per la mia ragazza ma sono stato rimbalzato per 2 volte!! i documenti per il matrimonio che fate in Italia vanno fatti su carta semplice o bollata?
Inoltre non ho capito se devo poi passare dalla prefettura o no!
La traduzione di questi documenti è' necessaria ? E se si posso parla nell'istituto vicino all' ambasciata a Manila?
Grazie per le cortese risposte ma leggendo 1000 post non ho le idee chiare!

Per ottenere il documento di legal capacity, puoi fare tutto in carta semplice. Io avevo un certificato di residenza in carta bollata, ma non me l'hanno neanche chiesto (punto 2. prima parte mia nota sopra). Documenti tutti in italiano o in inglese (le autorità filippine rilasciano tutti i loro certificati in inglese) vanno benissimo.
Quando la ragazza verrà in Italia, dovrai andare a chiedere il permesso di soggiorno per la stessa, di solito si chiede alla Polizia di Stato.

Grazie per la cortese risposta!
Buona giornata!

Grazie per la risposta. Ora ho altri dubbi:
1) il giorno che vado in ambasciata per la Legal Capacity devo prendere appuntamento? E la mia futura moglie dovrà essere presente o no?
2) nel comune della mia futura moglie per sporti con rito civile mi chiedono di partecipare ad un seminario anche se mi sposo con rito civile!! Ma non e' tanto il seminario in se ' quanto che mi faranno aspettare 10 giorni lavorativi prima di darmi la licenza !!!
3) quando sono in ambasciata quali documenti dovrò farmi tradurre dalla società che sta nello stesso stabile?

Grazie ciaoo

Buongiorno,
Vorrei informazioni riguardanti l iter matrimoniale, purtroppo non mi sono chiare perché le ambasciate continuano a dire cose diverse, sei riuscito a sposarti?
Noi siamo entrambi italiani e ci vorremmo sposare a panglao, più che altro l'autorità filippina che documenti richiede?

Se non ricordo male l autorita' filippina richiede il nulla osta rilasciato dall ambasciata italiana a Manila

Grazie per la risposta, ma non c' è un qualcuno che si può occupare dei documenti?

All ambasciata italiana avevano richiesto di andare di persona. L ambasciata italiana voleva poi estratto dell atto di nascita completo e certificato di stato libero contestuale tutto in bollo. Se uno e divorziato anche sentenza e se divorzio in comune atto comunale con le condizioni di divorzio in bollo

Tutto in bollo cosa vuol dire? Autenticato dalla prefettura ?
Grazie sei molto gentile

Ciao a tutti, sapete dirmi se per sposare una ragazza filippina io devo risiedere per un mese nel suo paese? questo è ciò che hanno detto, alla mia compagna filippina per sposarmi con lei, lei è della regione di Pampanga.
Grazie

Dawwide, anche a me hanno detto le stesse cose, tu sei riuscito a risolvere questo problema?? Mi hanno chiesto di andare 10 giorni prima, per non so quale motivo, ma è lo stesso tuo se ricordo bene, tu come l'hai risolto?  Inoltre vogliono che io sia lì da un mese, per darmi il N.O. per sposarmi, a me sembra assurdo. Mi sai dire qualcosa in merito?
Grazie

Ciao a tutti,
  vorrei sposarmi anche io con la fidanzata filippina.
C'è bisogno delle pubblicazione in Italia? e nelle Filippine?
Grazie

Bongiorno Bender 2,

Per sposarsi nelle Filippine, è necessario di richiedere un certificato di matrimonio al consolato generale italiano di Manila

Aldo
Animatore forum Filippine

Grazie Aldo,
   ho visto che per il certificato di matrimonio al consolato
basta il certificato che non ci sono impedimenti al matrimonio da parte del mio comune,
più la trascrizione di eventuale matrimonio e divorzio precedente, quindi pare niente pubblicazioni in Italia...solo nelle Filippine di 10 giorni.
Procederò così.

Saluti
Ivan

Salve a tutti, sto preparando un viaggio nelle Filippine per potermi sposare con la mia fidanzata. Qualcuno mi può dire se, con un soggiorno di circa tre settimane, riesco a fare tutta la trafila e posso quindi riuscire a sposarmi ? Qualche idea? Grazie in anticipo!

anch'io vado nelle filippine periodo natalizio, credo che possano bastare visto che hai tutto a portata di mano

Ciao sono Giorgio,
Io frequento da 4 anni la mia futura sposa filippina, a luglio 2019 torno a Manila per sposarla, ho tentato invano di capire la corretta prassi burocratica, ma ho letto di tutto e contraddizioni molte.

Di fatto più o meni certo serve:

Certificato completo di nascita,
Certificato che attesta libertà di sposarmi,
Ovviamente copia sentenza di divorzio e annotazione in comune,
Passaporto

Il tutto basta in italiano e in carta semplice

Da portare in ambasciata italiana a manila per avere il documento Legal capacity.

Per le autorità filippine chi mi segue in loco per le pratiche a Manila, dice copia passaporto e per sicurezza degli altri elencati ma in italiano che quello che realmente conta sarà copia passaporto e legal capacity che sarà già redatto in inglese.

Molti hanno scritto chiedendo qui per imminenti nozze poi son spariti.

È possibile avere conferme?

Grazie

Mi sono sposato!!! :-)

Per quanto riguarda la nostra ambasciata mi pare chiaro cosa serve per il Legal Capacity.

Per quanto riguarda il comune nelle Filippine avevo chiesto alla mia fidanzata
di andare ad informarsi prima del mio arrivo, le avevano chiesto:
1 - certificato di nascita tradotto in inglese (fatto da uno studio qui in Italia) e legalizzato (dall'ambasciata filippina in Italia)
2 - mio stato civile, tradotto e legalizzato
3 - sentenza di divorzio (tradotta e legalizzata).
  Dato che le nostre sentenze di divorzio sono lunghe diverse pagine, mentre a loro interessa il certificato di divorzio (che in Italia non esiste) ci eravamo accordati affinché traducessi e legalizzassi solo l'ultima pagina dove veniva dichiarato il divorzio.

Credo che sia meglio che ogni ragazza chieda prima per conferma al proprio comune se necessitano qualcosa di diverso.

Qui di chiaro non c'è molto, tante versioni e poche conferme... Visto che ti sei spostato la, potresti confermare lista precisa dei documenti portati e richiesti effettivamente in ambasciata italiana per il legal capacity, specificando anche se in carta semplice o bollata.

Per il comune filippine chi mi segue la sul posto, riferisce che non pretendono nessuna traduzione dei documenti e che l'unico necessario in inglese è di fatto il legal capacity... Ma chiederò ulteriore conferma.

Intanto grazie

Per quanto riguarda il Legal Capacity  io avevo portato in ambasciata i seguenti documenti LEGALIZZATI:

1 - certificato di Stato libero
2 - estratto per riassunto dell'atto di nascita con annotazioni marginali
3 - sentenza di divorzio

riporto la mail che mi aveva scritto l'ambasciata italiana di Manila:

Gentile Signore,

al fine dell'ottenimento del Legal Capacity da parte di questa Ambasciata, per potersi sposare nelle Filippine, Le rimetto qui di seguito la lista della documentazione necessaria: dovra' portare il certificato di Stato libero emesso dal Comune italiano dove Lei risiede, nonche' l'estratto per riassunto dell'atto di nascita con annotazioni marginali. Il documento di Legal capacity verra' completato e consegnato, nella stessa mattinata della visita, lei dovra' attendere la conclusione delle procedure per tutti coloro che avessero ottenuto la prenotazione per quel giorno.
Naturamente la Municipalita' filippina dove lei intende sposarsi potra' richiederLe altri documenti italiani, legalizzati e tradotti dalle Autorita' filippine in Italia. Inoltre ci dovra' consegnare la seguente documentazione della nubenda:

1. passaporto

2. certificato di nascita emesso dalla PSA/ex NSO

3. certificato CENOMAR (certificate of no marriage record)

4. affidavit of Family Composition, nel quale la nubenda dovra' dichiarare se ha figli minori o minori affidati, se mai e' stata sposata. Il documento dovra' essere preparato davanti ad un Notary Public locale, la cui firma e licenza dovranno essere autenticati dal Regional Trial Court, successivamente legalizzati con il Red Ribbon dal DFA filippino (Department of Foreign Affairs). Ricordiamo, inoltre, che i certificati dovranno essere verificati con i costi della verifica a suo carico. Si fa presente che tutti i certificati in originale consegnati a questa Ambasciata, non verranno agli interessati restituiti.

5. Sempre prima del matrimonio, suggeriamo altresi' di decidere se sposarsi in comunione o separazione dei beni. Se optate per la seconda opzione, la preghiamo di voler preparare con la nubenda, sempre prima del matrimonio, un Prenuptial Agreement/Marriage settlement, un Accordo Prematrimoniale davanti ad un Notary Public locale, la cui firma e licenza dovranno essere autenticati dal Regional Trial Court, in seguito legalizzato dal DFA con il redribbon, provvisto di traduzione in lingua italiana. Questo documento dovra' essere esibito all'ufficiale di stato civile che officiera' la cerimonia, affinche' sul certificato di matrimonio possa apparire la chiara indicazione di volonta' dei due nubendi. Dovra', poi, essere provvisto di traduzione in lingua italiana (ottenibile presso uffici professonali alcuni dei quali anche presenti nello stesso stabile dell'Ambasciata), per poter essere trasmesso in Italia al Comune nel momento in cui richiederete la trascrizione del suddetto certificato di matrimonio.

Appena il matrimonio sara' registrato dalle Autorita' locali (NSO), in seguito legalizzato dal DFA con il red ribbon, provvisto di traduzione in lingua italiana, sua moglie con una sua autorizzazione, verra' in questa Ambasciata per richiedere la registrazione del matrimonio in Italia.

Il documento di Legal capacity, come gia' detto, verra' completato nella stessa mattinata della visita, lei dovra' attendere la conclusione delle procedure per tutti coloro che avessero ottenuto la prenotazione per quel giorno.

Lieti di poterla incontrare. Potra' visitarci durante l'orario d'Ufficio dalle 09:00 a mezzogiorno, dal lunedi' al venerdi'.
Cordiali saluti,

Embassy of Italy in Manila

6/F Zeta Bldg., 191 Salcedo St., Legaspi Village, Makati, Philippines

Tel +63 2 8105786|Fax +63 2 8124322

[email protected] | www.ambmanila.esteri.it

P. S.
i documenti del comune vanno in carta semplice o carta bollata? In italia hai dovuto fare le pubblicazioni?

Puoi dirmi email dell ambasciata cosi poso mandare anche io

Ciao,
rispondo alle domande:
- sul certificato di stato libero il comune di residenza mi ha chiesto una marca da bollo da 16 euro
- sull'estratto per riassunto dell'atto di nascita il comune dove sono nato (diverso da quello della residenza) non me lo ha fatto mettere

- in Italia non serve fare le pubblicazioni dato che le ho fatte nelle Filippine (dove bastano 10 giorni).... tra una cosa e l'altra ho utilizzato tutte le mie 3 settimane di vacanza

- ecco la mail dell'ambasciata: [email protected]

Ciao Bender 2,

Buona sera,scusami che tu sappia ci sono gli enti o cmq qualcuno che possa fare le traduzioni e legalizzazione dentro l'edificio dell'ambasciata di manila per i miei documenti di matrimonio.
Grazie mille 😁✌🏼

Ciao,
so che dentro l'edificio c'è uno studio di traduzione (non l'ho utilizzato).

Per la legalizzazione non te lo so dire, prova a chiedere se questo studio offre anche questo servizio facendo da tramite con gli enti preposti alla legalizzazione delle firme.

Io avevo tradotto e legalizzato il tutto in Italia prima di partire. Non avendo tempo di far fare io la legalizzazione (andare in Prefettura e poi in ambasciata Filippina), l'ho fatto fare allo studio che mi ha fatto le traduzioni da italiano in inglese.

Se vai sul sito dell'ambasciata italiana di Manila c'è scritto a chi rivolgerti in loco per le traduzioni legalizzate, mi pare dentro la stessa ambasciata.

Premesso che non capisco il senso di portare la sentenza di divorzio tradotta dal momento che veniamo forniti dalla nostra ambasciata del documento Legal Capacity che attesta che siamo liberi di sposarci. Ma nel caso servisse possibile che non si possa far tradurre a Manila direttamente? Che uno debba diventar scemo ad andare fino a Milano per farlo fare?

Sì è vero non ha senso, ma è quello che mi hanno chiesto nel loro comune quando mi sono presentato per le pubblicazioni (e prima lo avevano detto alla mia fidanzata)...evidentemente non si fidano del Legal Capacity :-)
Io sono andato a Milano perché abito vicino.
Fai chiedere alla tua fidanzata se anche il suo comune lo vuole.

Non ti so dire se si può tradurre e legalizzare anche a Manila.