Recherche personne parlant italien

Bonsoir à tous
Nous sommes sur le point d'acheter une petite maison dans le sud est de la Sardaigne ( san Vito)
Une visite via whatsapp est prévue lundi matin avec une personne de l'agence immobilière .

Ne parlant que très peu italien , et ne pouvant malheureusement pas nous déplacer dans l'immédiat nous crayons de rater cette opportunité.

nous recherchons donc une personne parlant italien et qui accepterait contre un dédommagement de faire le « relais linguistique » entre nous et l'agence  peut être lors d'une contre visite.

Voila espérant que quelqu'un acceptera de nous aider
Je vous remercie par avance

Bonsoir,
Je suis italienne et sarde de surcroît. Si personne ne répond à votre annonce, je pourrais essayer de vous aider concernant les échanges avec une agence mais je réside en France et non en  Sardaigne.

Bonsoir à vous et merci pour votre proposition .
Pour l'instant personne à part vous ne nous a répondu , je vous remercie beaucoup pour votre proposition qui nous intéresse beaucoup . Je ne sais pas encore comment nous pourrions procéder mais en tous les cas c'est très gentil de votre part . La solution serait de faire un whatsapp à 3 mais je ne sais pas si cela est possible ?

Nous avons un rdv prévu demain matin , si cela était possible , pensez vous que vous puissiez nous aider ? Je peux vous laisser mon tel ou mail si vous voulez ?
Merci encore

Je vois que c'est possible de faire une discussion whatsapp à 3 . Puis je vous envoyer mon tel ? ( ici est ce que ça reste entre nous ou est ce que d'autres personnes peuvent le voir ?
Peut être pourrions nous nous contacter demain matin si vous voulez ?
Je me prénomme Dominique
Merci encore

Bonjour
Si jamais je peux vous aider dans la limite de la possibilité
Jlhanite a Ostuni BR

Bonjour,
Je ne sais pas si une conversation à trois est possible sur wathapps, je n'ai jamais essayé.
Ce matin je ne serai pas disponible, j'en suis désolée mais j'ai vu qu'une autre personne résidant en Sardaigne vous propose son aide.
Je reste à votre disposition et vous souhaite une agréable journée.
A.

Merci beaucoup
Vous êtes ou ?
Nous avons un rdv WhatsApp a 11h00 accepteriez vous d'y participer afin de traduire la conversation ?
Ou est ce que je peux vous envoyer mon tél
Merci

Re
Je vis à La Seyne, près de Toulon.
Avez-vous réussi à communiquer avec l'agence ?

Nous avons eu un échange whatsapp ce matin . C'était  assez laborieux malgré tout puisque nous comprenions pas tout , et que de fait la discussion n'était pas très fluide .
Pour communiquer nous nous servons principalement du traducteur Google .nous venons d'envoyer quelques questions d'ordre technique par mail , (Entre autre sur le prix àcte en main de la maison ) 

j'espere que nous aurons une réponse en soirée ou demain au plus tard à la suite de quoi nous confirmerons ou non notre souhait d'acquisition .

Dans le cas où nous continuerions l'aventure !! J'avoue que de l'aide nous serait d'un grand secours . Peut être pour nous traduire oralement des mails, ou pour faire un relais téléphonique avec l'agence par exemple ?
Accepteriez vous de nous aider ? ( j'avoue que votre connaissance de la langue serait une aubaine pour nous )
Dans l'attente de vous lire
Grand merci à vous
Dominique

Oui je comprends parfaitement, l'écueil de la langue est une réelle complication surtout lorsqu'il s'agit d'un acte si important.
Je veux bien vous aider en ce qui concerne la traduction des échanges par mail. Je pense que les écrits ont bien plus de valeur que des communications orales, juste par prudence.....
Je peux vous communiquer mon adresse mail et mon numéro pour plus de facilité mais seulement en privé. Je ne voudrais pas qu'ils apparaissent publiquement sur ce site. Comment faire?
A.

Merci c'est une très bonne nouvelle pour nous .
Je ne sais pas si les messages que l'on s'envoie sont lus de tous ?
Il y a t il une possibilité d'envoi de messages privés ?
Je vais regarder cela de mon côté ce soir ou demain matin et je vous tiens au courant .
Si de votre côté vous trouvez une solution pour que l'on s'envoie nos coordonnées respectives ?
Facebook, Messenger ??
A bientôt

Bonjour
Savez-vous que si vous achetez la présence d'un traducteur est obligatoire..

Nous nous l'ignorions
Mais est ce à nous de le trouver ou à l'agence ?

Bonsoir,

j'habite à Cagliari et je pourrai facilement me rendre sur les lieux. Je suis traductrice et interprète de profession, je travaille avec nombre de notaires...
Virginie

Bonsoir à vous, si vous désirez, je peux le faire, car je suis double nationale, je parle couramment
l'Italien et le Français, je m'appelle Valenza Thérèse Angèle, j'ai un profil sur Facebook, et j'habite
Rome.
Faites-moi savoir comment voulez-vous proceder?
***
email :***
Bien à vous
Thérèse

Modéré par Cheryl il y a 2 ans
Raison : Veuillez échanger vos coordonnées en privé Svp.
Je vous invite à lire la charte du forum

Bonjour Domidom44
Nous sortons juste de cette aventure , acheter un appartement en sardaigne (Sant' Antioco) en pleine crise covid.
C'est l'aventure mais ça ce fait même si c'est sport.
Perso nous sommes sur le Gers et nous avons acheté pour avoir un pied a terre la bas pour y préparer notre retraite d'ici 4 ans.
Après avoir visité l'appartement nous avons fait toutes les démarches depuis la France. Nous avons fait l'impasse sur l'expertise du géomètre car le bâtiment est récent .
Il faut avoir "sous la main" un bon agent immo en Italie (qui comprend que vous , vous pouvez ne pas comprendre;-)) , le traducteur qui peut être amené à vous  faire une traduction assermentée et Un notaire en France pour valider vos signatures sur certains  documents ; normalement c'est un service gratuit (dixit notre notaire)
Pour commencer il faut un code fiscal .
Sans ce code il n'est pas possible d'acheter en Italie.
Nous avons fait la demande auprès du
     Consulat Général d'Italie à Marseille
     56, Rue d'Alger
     13005 Marseille
Il faut remplir un formulaire et leur fournir une copie de pièces d'identité.
Concernant la proposition d'achat elle doit être rédigé dans les 2 langues
Ensuite réaliser la proposition d'achat (proposta d'aquisto immobiliare)  , dans notre cas le document est fournis par l'agence immo ,  nous avons fait traduire (non necessaire assermentés) , nous avons signé les deux copies ,  française et Italienne , devant notre notaire en france qui a certifié nos signatures.
Envoi des offres  vers l'agence immo qui fait enregistrer la proposition  auprès de l'agencia delle entrate (environ 350€... je ne me souvient plus si c'est proportionnel au montant du bien) et le notaire sur place  pour préparer l'acte.
Si vous faite un crédit en France  il ne sera pas possible de l'indiquer en clause d'annulation .. en même temps c'est du bon sens .
Concernant l'acte final  il nous fallait signer dans le temps impartie et nous étions en plein confinement , un coup en France un coup en Italie .
Nous avons donné procuration à une personne sur place qui parlait Italien et qui à signé pour nous (pour les procuration c'est pas mal aussi :-))
Une fois signé l'acte nous a été traduit (assermenté non nécessaire) .
Nous aurions pu signer sur place  (en Italie), pour cela l'acte aurait du être traduit assermenté et je pense que l'on aurait du signer les deux copies.
Voila globalement comment cela s'est passé pour nous , en espérant que cela éclaire votre lanterne.
Je vous fait grâce des tracas lies au transfert de fond entre notre banque et le notaire sur place , en effet seul les banques peuvent transférer au delà d'un certain montant (règle anti blanchiment).
Bon courage a vous a peut être au plaisir de se croiser la bas.
n'hésitez pas a revenir en BL direct si nécessaire
Cdt

patetphil

Bonsoir,

Si je peux vous être utile à disposition !
Pour infos pouvez consulter mon profil LinkedIn
Federico Albizzati..
Naturellement aucun besoin de dédommagement!!

Merci c'est vraiment très gentil de votre part ,je garde votre proposition précieusement 🙂