come altro partecipante ho viaggiato e vissuto all'estero, questo indubbiamente condiziona, come condiziona il carattere che mi fa stare bene [forse troppo] con le persone riservate.
In Portogallo ho trovato finalmente casa nel senso pieno del termine. Le mie giornate sono piene, tra musica, passeggiate sull'Atlantico, la cura della casa e della persona, ameno tre ore di studio al giorno, arrivo a leggere i giornali a tarda sera.
Con i vicini/negozianti/ristoratori/ecc. riesco a comprendermi usando una specie di sabir il cui elemento principale sono l'inglese (anzi l'americano) parlato davvero da quasi tutti (non traducono i film pertanto batti e ribatti si piega anche il ferro) lo spagnolo e una serie di parole portoghesi che aumentano al passare del tempo.
Forse qui è il mio vero problema linguistico. Parlando il castigliano leggevo senza particolari problemi i libri e i giornali, questo mi ha illuso che fosse foneticamente simile, invece ho scoperto che possiede sonorità più simili alla lingua basca. Però tutto si supera, riprendendo le parole di altro partecipante si inizia dalle frasi più semplici e dai vocaboli base. Ho comprato due libri di grammatica e scaricato le lezioni da internet. Ogni giorno mi faccio una lezione e la ripeto sin a quando il suono delle parole non è pari al loro. Stimo che in sei mesi sarò in grado di superare l'esame per certificare il livello B necessario per ottenere la cittadinanza.
Sul carattere dei portoghesi posso dire solo bene anche se in effetti il fado mi procura l'orticaria ma che vuol dire, non mi piace neppure la pizzica e in Salento mi hanno davvero scassato. Significa che non mi piacciono i pugliesi? no, anzi il mio più caro amico è di Giovinazzo, non mi piace qualche aspetto ma da qui a bocciare una regione o una nazione ne corre.
Tutto perfetto e bellissimo? no, ci sono anche qui i difetti. Il primo negli Enti pubblici dove ho vissuto esperienze differenti a seconda dell'ufficio. Mai come in Portogallo ho visto differenze così ampie ma il merito/colpa è dei responsabili che consentono certi atteggiamenti o ne premiano altri. In ogni caso una buona avvocatessa portoghese che parla italiano mi ha risolto ogni problema. Il secondo è non avere un medico di base che parli in italiano o in inglese (intendo parlarlo capendo bene tutte le sfumature), quindi piuttosto che rivolgermi al Centro di Salute ho preferito stipulare un'altra assicurazione per poter andare all'Ospedale Inglese. Per la vaccinazione COVID ho preso aereo e me la sono fatta in Italia, così ne ho approfittato per vedere i miei cari