Pour le fun : Connaissez-vous bien les Philippines ?

Bonjour,

Nous vous proposons une série de questions pour tester vos connaissances sur les Philippines.

1. Quelle est la capitale ou le chef-lieu ?
2. Quelle est la monnaie utilisée aux Philippines ?
3. Listez les symboles nationaux qui y sont associés.
4. Quelles sont les langues officielles/les plus utilisées au quotidien aux Philippines ?
5. Quelle est la devise nationale ?
6. Définissez les Philippines en un mot.

Merci pour votre participation :)
Priscilla

Manille
Pesos
Rizal qui est tellement pas respecté qu'il a juste le droit de figurer sur les 1php
Tagalog anglais espagnol
it's more fun in philippine
îles.... ou elles...

Et qu'elle est la traduction du texte d'elmo
Ou bien il parle en braille ????

:lol: je réponds aux question une par une :lol:

Elmo1501 a écrit:

Manille
Pesos
Rizal qui est tellement pas respecté qu'il a juste le droit de figurer sur les 1php
Tagalog anglais espagnol
it's more fun in philippine
îles.... ou elles...


L'Espagnol au 19e siecle :-)

Presque pas l'espagnol (quelques familles tres riches peut-etre).Le Tagalog est parle surtout dans la moitie nord,le sud ils parlent le "bisaya".

Yep, les espagnols parlent anglais avec les philippins... et pourtant 20% du vocabulaire du tagalog vient de l'espagnol

La constitution originelle a été rédigée en espagnol ;) Les suivantes ne sont que des inspirations dues aux mouvances politiques et autres "tutelles" impérialistes.

la devise du pays : Maka-Diyos, maka-Tao, makakalikasan at makabansa

Celle de 1987 est super nationaliste... grace a elle on ne peut pas etre proprio de terre ou/et maison... rien a voir avec imperialisme.

A quand les billets Duterte ?

Certaines familles bourgeoises et lettrées lors de l'invasion américaine, ont résisté en conservant l'Espagnol comme langue de communication internationale. Ce fut, parait il, le cas du père de Mme Imelda Marcos, qui était homme de loi. Il a refusé de se mettre à l'Anglais…
Rapidement marginalisé, il a perdu clientèle et affaires et s'est vite retrouvé ruiné.
Imelda a donc grandi dans une famille lettrée mais sans le sou...On dit que sa souffrance due à ce délassement social lui a donné des désirs de vengeance qui expliquent ses extravagances et sa gabegie durant les années où elle fut le première dame des Philippines, très influente sur son époux Ferdinand, l'ex "dictateur"...

Aujourd'hui, l'Espagnol subsiste dans les chants de certains groupes musicaux qui se produisent dans les restaurants de Manille ou Cebu…

A mon sens, il est dommage que les Philippines n'aient pas essayé de valoriser ce capital linguistique et culturel qui leur donnerait, sur tous les autres pays d'Asie, une longueur d'avance dans les échanges avec l'Amérique latine...

1. Maynilà  !!! (parce que c'est  son nom et que  c'est comme celà qu'on doit l'écrire en Tagalog ).
2. Piso (parce qu'on dit  et écrit isang piso)
3. José Rizal  ...mais  aussi tout ce qu'il y a sur les billets....  dont les Tubbataha Reef !
4. Tagalog/ Anglais   Taglish / Bisaya  / Cebuano  /Illongo /Ilocano  / Chavacano .....
5. Maka-Diyos, maka-tao, makakalikasan at makabansa  en anglais : Godly, human, secular and nationalistic ....et dans la langue de Molière  à peu près ... Croyant en Dieu , humain , laic , et nationaliste  (pris dans le sens fier de son pays).
6. en un mot c'est trop compliqué  (ou alors ce serait soit ...adobo  soit sourire  !!!....) sinon iles, et / ou  elles.... ou    les deux ,  avec et ca sonne mieux  quand même  :)

Oh la , il est loin l'espagnol , planque dans le Cebuano/Visaya...

Manille
Pesos philippin
Sur les billets une face avec des personnes célèbre sur l'autre les plus beau paysages du pays
Tagalog et anglais la vie officielle sinon de nombreuse autre langue suivant les régions
Pour l'amour de dieu, du peuple, de la nature et du pays
Souriant

fraancoisphil45 a écrit:

Oh la , il est loin l'espagnol , planque dans le Cebuano/Visaya...


salut François  !

Pour ce qui est de la sonorité "espagnole " le chavacano et l'ilocano  me semblent être les plus proches du castillan que le bisaya .....

Pour ce qui est du "parlé" espagnol tout court on est proche du zéro % ....

Les mots "espagnols" me disait un natif de la Mancha  (encore un josé celui là  :)  ) qui habite Bulacan pour les locuteurs du seul filipino (Tagalog) ont de plus en plus tendance à disparaitre ..... dans le langage parlé  et sont remplacés souvent  soit directement par un mot anglais soit par  des variantes en  taglish .....

C'est intéréssant d'un point de vue linguistique  et  en même temps déroutant pour "l'apprenant  étranger ".... les (rares)  bons bouquins y compris les "Tuttle  Books" ne suivant  sur le papier qu'avec beaucoup de retard l'évolution de la langue ......