Quem quer falare comigo ?

Boa noite,

Um bocadinho de leitura interessante :

https://francoportugais.com/2019/06/fau … portugais/

:cheers:

Bom dia

Encontrei um 'site Internet' que acho muito interessante (mais um) :
https://www.lexisrex.com/Portugais/Mots-courants

Bom dia
Pour suivre le tour de France cycliste en portugais voici le vocabulaire
https://vocabulaireduportugal.com/2018/ … -cyclisme/
Boa sorte :one

Outro website interessante : http://cvc.instituto-camoes.pt/guiadebolso/index.html

para trabalhar o vocabulario :
https://www.dict.com/portugais-francais … n-de-temps

Um pouco de gramar :cool: (de novo :joking: )
2.6 – Noms collectifs : noms singuliers exprimant l’idée d’un groupe d’êtres ou de choses de la même catégorie.
- uma alcateira (de lobos) – une meute (de loups)
- uma matilha (de cães) – une meute (de chiens)
- um rebanho (de ovelhas) – un troupeau (de moutons)
- uma mamada (de gado) – un troupeau (de vaches)
- um pomar (de árvores de fruto) – un verger (d’arbres fruitiers)
- um exame (de abelhas) – un essaim (d’abeilles)
- uma quadrilha (de ladrões) – un gang (de bandits)
- um cardume (de peixes) – un banc (de poissons)
- uma multidão (de gente) – une foule (de gens)
- uma cáfila (de camelos) – une caravane (de chameaux)
Boa sorte

Boa noite,
Vou tentar usar o máximo de palavras possível que deixou no link :

Ontem, a 2° etapa da Volta à França em bicicleta, foi um contra-relógio coletivo que permitiu ao corredor holandês Mike Teunissen, vencedor da 1° etapa, conservar a camisola amarela.
Hoje, o ciclista francês Julian Alaphilippe venceu a 3° etapa, na chegada a Épernay, com um ataque solitário na última subida do final da etapa deixando o pelotão depois duma fuga a 16 quilómetros do fim cortando a meta sozinho e assumindo afinal a liderança da classificação geral individual (sendo o primeiro lugar da corrida).

Boa leitura ;)

:cheers:

parabens :top:

Não foi muito fácil  !!  :P   ;)

Bom dia à todos
Je viens d'acheter le petit coffret de conversation Assimil et il y a un exemple au sujet duquel je me pose la question de savoir si cette phrase mérite d'être retenu sachant que mon lieu de résidence sera Nazaré : Está um frio de rachar !:D  :par:  :lol: :/  :rolleyes:
sua opinião :joking: ?
Gerard

"retenu" à remplacer par "retenuE" bien entendu, tout le monde aura corrigé.

Boa tarde,

Étonnant que cette expression se retrouve dans le coffret Assimil...

J'ai déjà entendu cette expression, mais on dira plus simplement "um frio de cão"!

Sur Nazaré, cette expression n'a pas lieu d'être !  :D

Les températures varient de 10°C à 25°C durant l'année !

Peu d'amplitude...

:cheers:

Il pleut bien des hallebardes en France et des chiens et chats en Angleterre 😁😁
Et d'autres expressions étranges entre autres mammifères 🤔

https://scontent-mrs2-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/62181229_2313057935627473_525431717578670080_n.jpg?_nc_cat=101&_nc_oc=AQkFP0Qe_etZtNz46EnNckIzyNd-jexekKrUCIsGhlkA_m8q0BldH-w7o3cYGEsZcyuj7Hi18VeVVSyf1Xj4nCMB&_nc_ht=scontent-mrs2-1.xx&oh=8a29d4df4374a4f0a740b1b08b358eb0&oe=5DB22397

Boa tarde,

Vamos tentar explicar algumas das mais estranhas expressões usadas pelos portugueses e o seu significado real.

Descubra as 10 expressões mais curiosas usadas pelos portugueses!

1. Um português não tem um problema, na realidade ele está “feito ao bife”.

2. Um português não lhe diz para desistir de algo, diz-lhe “tira o cavalinho da chuva”.

3. Um português não lhe diz para o deixar em paz, diz-lhe “vai chatear o Camões”.

4. Um português não lhe diz que é sexy, diz-lhe “é boa como o milho”.

5. Um português não repete o que diz, ele “vira o disco e toca o mesmo”.

6. Um português nuca se chateia, apenas “fica com os azeites”.

7. Um português não tem muita experiência, ele tem “muitos anos a virar frangos”.

8. Um português não desconfia, ele tem “a pulga atrás da orelha”.

9. Um português não faz algo para se exibir, faz para “inglês ver”.

10. Um português não tem ideias estranhas dentro da cabeça, tem “macaquinhos na cabeça”.

:cheers:

Bom dia
Não é fácil de compreender :sosad:
:cool:

Gerardemile :

Bom dia
Não é fácil de compreender :sosad:
:cool:

Bonjour Gérard, ce sont des expressions, donc c'est normal...

Celle-ci me plaît bien :

Um português não repete o que diz, ele “vira o disco e toca o mesmo”.

Littéralement, cela se traduit par :

Un Portugais ne répète pas ce qu'il dit, il "retourne le disque et joue la même chose".

En gros, cela veut dire qu'il est en boucle, qui radote tout le temps.

:cheers:

Bonjour Ingrid,

Suite à ton dernier post de ce topic : https://www.expat.com/forum/viewtopic.p … 49#4634061

Ingrid1969 :

Olà,

Aqui esta, escolhi uma região : o Altenjo.
E um sector de actividades : o turismo rural

os meus objectivos sao sempre :
- a cultura portuguesa
- as estructuras pequenas
- a gente
- uma vida simples

Longe da agitação das grandes cidades :)

Que vocês pensam isso ?
Obrigada !

Ingrid
(merci de corriger mes fautes ;) )

C'est pas mal...  ;)

Olá,

Bem, escolhi uma região: o Alentejo.

Domínio de actividade: o turismo rural

Os meus objectivos são sempre :

- A cultura portuguesa
- As pequenas estruturas
- A gente (As pessoas, O povo)
- Uma vida simples,

Longe da agitação das grandes cidades :)

O que acham disso?
Obrigada!


:cheers:

mars60 :

Bonjour Ingrid,

Suite à ton dernier post de ce topic : https://www.expat.com/forum/viewtopic.p … 49#4634061

Ingrid1969 :

Olà,

Aqui esta, escolhi uma região : o Altenjo.
E um sector de actividades : o turismo rural

os meus objectivos sao sempre :
- a cultura portuguesa
- as estructuras pequenas
- a gente
- uma vida simples

Longe da agitação das grandes cidades :)

Que vocês pensam isso ?
Obrigada !

Ingrid
(merci de corriger mes fautes ;) )

C'est pas mal...  ;)

Olá,

Bem, escolhi uma região: o Alentejo.

Domínio de actividade: o turismo rural

Os meus objectivos são sempre :

- A cultura portuguesa
- As pequenas estruturas
- A gente (As pessoas, O povo)
- Uma vida simples,

Longe da agitação das grandes cidades :)

O que acham disso?
Obrigada!


:cheers:

Merci !
J'avais compris qu'il fallait mettre les "c" en portugais européen :) comme dans "estruCtura".
J'ai compris de travers !

Ingrid1969 :
mars60 :

Bonjour Ingrid,

Suite à ton dernier post de ce topic : https://www.expat.com/forum/viewtopic.p … 49#4634061

Ingrid1969 :

Olà,

Aqui esta, escolhi uma região : o Altenjo.
E um sector de actividades : o turismo rural

os meus objectivos sao sempre :
- a cultura portuguesa
- as estructuras pequenas
- a gente
- uma vida simples

Longe da agitação das grandes cidades :)

Que vocês pensam isso ?
Obrigada !

Ingrid
(merci de corriger mes fautes ;) )

C'est pas mal...  ;)

Olá,

Bem, escolhi uma região: o Alentejo.

Domínio de actividade: o turismo rural

Os meus objectivos são sempre :

- A cultura portuguesa
- As pequenas estruturas
- A gente (As pessoas, O povo)
- Uma vida simples,

Longe da agitação das grandes cidades :)

O que acham disso?
Obrigada!


:cheers:

Merci !
J'avais compris qu'il fallait mettre les "c" en portugais européen :) comme dans "estruCtura".
J'ai compris de travers !

En effet, pas très évident :

https://dicionario.priberam.org/estrutura

:cheers:

https://scontent-mrs2-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/65206334_1259097207605537_6010954258583650304_n.jpg?_nc_cat=111&_nc_oc=AQlDpoWCrP5v5qjmDZ3YPgNpeD9LRI9E5BH_BQYcHaJuto6iv462bCcQ32PrMMUZHq8ECDMpm93hu429xRt3CwUZ&_nc_ht=scontent-mrs2-1.xx&oh=445d157340c1f003fb2da8cede485f20&oe=5DA35F9B

O meu cerebro ainda se mantem jovem...
Ufa !  (... se como que se diz ?)
:)

Nova discussão