bom dia
3.5 – Artigo indefinido
3.6 – Utilização do artigo indefinido
Dans l'exemple « Quem ganhou o concurso foi um Rui Sá » qui peut se traduire par « …. un certain Rui Sá » il est intéressant de noter que l'article prend une autre signification « un certain ».
Une autre utilisation de l'article indéfini est lorsqu'il prend le sens de « environ (about)», « tel (such)».
- Tens umas ideas ! Vous avez de telles idées !
- Ela tem uns lindos olhos ! Elle a de si beau yeux !
3.8 - Contração do artigo indefinido
3.8.1.1 – com EM quando significa
* inglês : ON A, IN A, INTO SUCH
* francês : SUR, DANS, DANS UN TEL/ UNE TELLE
- em + um = num => Sentou-se num banco (il s'assit sur un banc)
- em + uma = numa => Ponha o bolo numa caixa (mettez le cake dans une boîte)
- em + ums = nuns => o artigo usa-se NUNS casos e omite-se NOUTROS ( l'article s'utilise dans CERTAINS cas et est omis DANS D'AUTRES)
- em + umas = numas => meti-me NUMAS embrulhadas (J'ai eu TELLEMENT d'ennuis)
3.8.1.2 – Contração do artigo indefinido com DE deve ser evitado mesmo que pareça normal e deva ser reservado para um uso coloquial ( la contraction de l'article indéfini avec DE doit être évitée et réservée à un usage familier). (dixit le livre de grammaire bien qu'on le trouve dans certains textes ! Quem acreditar ?)
- de + um/uma/uns/umas => dum/duma/duns/dumas
Gerard