Traduction difficile

Bonjour
Sur un livre retraçant l'existence de Loule depuis très  longtemps ,j'ai trouvé
Calcolitico (3.°milénio a.n.e.)
Si je comprend (? ) le sens de a.n.e. je ne connais pas les mots portugais que cela recouvre .
Merci pour vos lumières

Calcolitico,
Calcolitico (du grec αλκός, traduit par khalkos ), "cuivre" + λίθος, traduction lithos, "pierre") est une des périodes de la préhistoire, située chronologiquement entre le néolithique et l’âge du bronze (environ 2500 à 1800 av. J.-C.).
3ème millénaire Avant Notre Ère ( antes nossa era). C'est mon interprétation... ;)

bom dia.

:cheers:

Un grand merci ,on n'arrivait pas à  trouver a n e dans les abreviations portugaises .Vous auriez peut être une référence écrite à  cette interprétation ?
Merci encore.

Facile: L'an 0, année de naissance du Christ (Anno Domini), sert de base pour les millénaires.

3ème millénaires a.C. => 3000 anos antes de Cristo => 3000 ans avant JC.

https://pt.wikipedia.org/wiki/Anno_Domini

:cheers:

Nouvelle discussion