Cherche ébeniste + petit entrepreneur région Torres VEDRAS (Lisbonne)

Bonjour,

tout d'abord merci à ceux et celles qui ont répondu à mon autre post au sujet de l'achat au Portugal.  Nous sommes venus la semaine passée et avons signé une réserva pour un appartement près de TORRES VEDRAS (nord de Lisbonne), le reste suit ... à la vitesse portugaise et nous signons l'acte début septembre.

Vos conseils ont bien été utiles.

Je cherche à présent un ébeniste pour réaliser une bibliothèque sur mesure (de part et d'autre 'une cheminée) et quelques aménagements dans une salle de bain.

Auriez-vous un nom à me communiquer ?  Si ce brave contact pouvais parler FR ou EN ce serait idéal.

merci d'avance

B

Bonjour berocal
Imaginez un peu qd mes parents sont arrivés en France pour travailler dans le bâtiment,ou la mécanique, le cas de mon père, croyez vous qu'ils aient demandé aux différentes personnes de savoir parler portugais ?
Vous avez une chance folle avec nos moyens actuels pour vous intégrer beaucoup plus facilement qu ils ne l'avaient à l'époque alors de grâce prenez vos dictionnaires de traduction et prennez le temps de vous intégrer vous n'en serez que plus remerciés de cet effort et seront certainement plus bienveillant à votre égard,croyez moi... Prenez en conscience que votre plus gros obstacle c'est de s'intégrer à eux et pas l'inverse, c'est sur du temps et de la patience il vous en faudra et je suis sur que le résultat en vaudra la peine...
Bon courage

Oula ....

On se calme. 

J'ai l'intention de m'intégrer, j'ai,déjà commencé à apprendre le portugais et en tant que belge et trilingue je n'ai pas de leçon à recevoir de ce côté.

Je ne prends personne de haut bien au contraire.

J'ai écrit que ce serait idéal. Si ce n'est pas le cas... je m'en fous tant que la personne est compétente.

Bref outre la pseudo leçon de vie, je retiens surtout que vous n'avez personne à me communiquer...

bonjour berocal
veuillez m'excuser si cela vous a heurté un peu mais je vois trop souvent de commentaires incensés sur ce site que des fois j ai envie de mettre mon grain de sel au lieu de m'abstenir mais votre effort pour apprendre la langue atteste que você seija ben-vinda ,e penso que se você continuar nessa direçao você pode pedir aos locais se podesse lhe indicar um carpinteiro eles lhe darao facilmente umas ou duas indicaçoes para lhe facilitar a vida.
ceux qui ne font pas cet effort et c'est le 2 eme en un an d'allers retours qui retournent en france deçus et retransmettent leurs deceptions aux autres de leurs seule erreur de ne pas au moins faire l effort de parler portugais.
j'ai meme un français de 84 ans(belge et neerlandais) qui m aidé a le demenager de dordogne il y a un an et qui aujourd hui n'est  entouré que de portuguais...

Plus pres de porto j'aurais pu vous en indiquer 2 ou 3 dont un est mon beau frere et vous aurais fait ce service sans aucun probleme.
le portugal regorge encore de metiers manuel,mécaniciens,menuisiers,maçons et autres que le simple fait de "conviver" avec les portugais ne serais ce que  dans les café ou pastelarias il n'y a qu'a demander autour de vous.
un conseil qui vaut ce qu il vaut pour avoir aidé qques français a venir s'installer au portugal et vous éviter qques déconvenues faites réaliser vos travaux qd vous y etes...comme partout il y a entrepreneurs et entrepreneurs et le contact direct et souvent le deplacement a son officina (car il a besoin de machines) vous donnera le ton de l'artisan qu il est.
j'ai la double nationalité et suis né a lille mais me sens plus portugais et encore plus vrai en ce moment .
entao mais outra vez seija ben-vinda.

Merci pour votre réponse.

J'ai également été un peu rude, mais j'ai été blessé d'être "jugé" sans que l'on me connaisse et je suis totalement différent de l'image du touriste roi type.

Si je viens au Portugal en premier lieu c'est parce que je trouve les portugais d'une gentillesse et d'une humilité rare que je n'ai jamais trouvé en Espagne (quelque soit la région) et encore moins en France où j'ai une autre propriété.

Mon épouse et moi prenons donc TRES à coeur de respecter l'autre.  Je viens chez eux en tant qu'invité et non en tant que conquérant.  A mes yeux cela n'aurait pas de sens.

Merci pour les conseils.

Ma première leçon de portugais : Eu esto muito feliz por ter encontrar echte appartemento :-) (il peut y avoir des fautes je l'écris de tête ...)

B

Por ter encontrado este apartamento...
Si c'est de tête alors é muito bom

obrigado !