Effets juridiques d'un mariage entre un français et une viêtnamienne!

Un français et une viêtnamienne se marient. Ils vivent heureux. Ils achètent un terrain (au nom de la femme), font bâtir une maison.
1° Le mari peut-il demander que son nom figure sur l'acte d'achat de couleur rouge(sö do)?
2° Le nom du mari peut-il figurer sur le hâu khâu rose?

.........et  un jour ils se séparent.

En cas de divorce, les biens acquis pendant la communauté sont-ils à partager en deux parts égales?
Bref, existe-il une loi viêtnamienne  qui indique les droits et les devoirs de chacun des époux sur la gestion de la communauté, pendant et au moment de la rupture?

Bonjour,

Voir avec un avocat spécialisé dans le droit du mariage.

Poivre à Phu Quoc

La loi vietnamienne ne connait et protège que le vietnamien (ne).
L'étranger marié n'aura que ses yeux pour pleurer si un jour il y a séparation ou divorce.
Dans mon cas, je suis marié à une Viet Kieu qui a la bi-nationalités franco-viet.
Nous partageons notre temps professionnel entre la France et le Vietnam.
Notre société est de droit français, domiciliée en France et nous sommes fiscalement rattachés à la France.
Tous nos biens en France sont régis sous la communauté des biens.
Tous "nos" biens au Vietnam sont au nom de mon épouse. Moi, j'y suis "inconnu".
D'un commun accord, nous rapatrions et déclarons le fruit de notre travail en France notamment pour garantir les droits de succession de nos 2 enfants nés français et vivants en France.
Cdlt

Voilà qui est clair. Merci beaucoup. Bonne journée.

Merci beaucoup. Bonne journée.

Letempsdescerises,

Tu n'as pas le droit de figurer sur les papiers car oui c'est que Vietnamien .
Mais quand tu as acheté la maison et le terrain tu es passé par un notaire qui a spécifié que tu apporte  telle somme en   VND pour cette achat ,quand tu divorces « normalement » tu dois récupérer ton apport , le reste non !
Là je peux te le dire car à chaque fois vu que je suis marié (mariage Vietnamien !!!)
À chaque achats le notaire te fais signer un papier que tu as lu , compris... et sur ce papier tu dois bien marquer que tu as bien  lu compris et que tu es d'accord !!
Pour que les procédures soient faites rapidement souvent ils te présentent un papier de renonciation !!
Donc bien le lire ou le faire traduire officiellement !!
Perso j'arrive à  lire et comprendre un peu les papiers et me débrouiller pour le parler donc je ńaì pas eu besoin de traducteur et de traductions .
Si rien n'a été signé et bien, pour rester polie, il ne te reste que les yeux pour pleurer !
Bien à toi
Eric

Merci Eric.

Adage vietnamien

Tout ce que est à moi est à moi
Tout ce qui est à toi est à moi

La loi matrimoniale vietnamienne est une communauté et il y a une notion de biens propres reçus par donation ou succession (les actes devant bien spécifié "bien propre" pour le donateur et l'héritier)

mais

en France, le Service National du Notariat , référence pour l'interprétation du Droit International Privé, interprété la  loi matrimoniale vietnamienne comme une COMMUNAUTÉ UNIVERSELLE avec le respect de cette notion de biens propres précitée.

Maintenant vous pouvez relire l'adage ci-dessus et l'appliquer à vos biens en France.

la seule parade
- pas de mariage
- planquer vos avoirs en offshore avant de vous marier
- mariage avec contrat de mariage de séparation de biens (consulat le propose) ou tout autre loi matrimoniale française comme la communauté aux acquêts, avec l'intérêt d'y inclure toutes sortes de libéralités entre époux

M & Mme "Mariés au VN" (en supposant qu'il n'y a pas eu de contrat de mariage) partent vivre en France. La loi matrimoniale française va s'appliquer des années après mais sur les biens acquis depuis leur retour en France. Pour y inclure tous les biens et pour tenir de la situation du marié français avant son mariage, un contrat mariage signé (en France hein) après leur retour (ou même avant) peut clarifier la situation et fixer la loi matrimoniale à à appliquer sur tous les biens acquis depuis le mariage et ce qui restent propres à chacun des époux).

Référence : Convention Internationale de La Haye sur les mariages incluant un "élément d'extranéité" (comme des époux de nationalités différentes ou qui ne vivent pas dans leur pays d'origine). Important : le Viêt-Nam n'ayant pas signé cette convention, sa loi nationale s'applique en pratique pour tous les biens situés au VN (lex rei sitae, pour latinistes distingués) surtout si le contrat de mariage est incompatible avec ses propres lois (comme par exemple un étranger devenant propriétaire d'une maison située au VN).