Parler mandingue en Côte d'Ivoire

Bonjour à tous,

On dit souvent que parler mandingue est indispensable pour bien s’intégrer en Côte d'Ivoire. Qu’en pensez-vous ? Partagez votre expérience !

Parlez-vous mandingue ? Si oui, où avez-vous appris cette langue ? Où peut-on suivre des cours de langue en Côte d'Ivoire ?

Si non, comment vous débrouillez-vous dans la vie de tous les jours ? Est-il facile de communiquer dans une autre langue avec les Ivoiriens ?

Merci de partager votre expérience.

Christine

Bonjour je suis moi même ivoirien . Le mandingue n'est pas une langue ivoirienne.
Pratiquement tout le monde parle et comprend le français en côte d'Ivoire donc vous n'avez pas de soucis à vous faire pour ça.

HiHi  !!!! LOL

Evitez donc à l'avenir de vouloir à tout prix animer notre forum surtout quand on ne connait rien à l'Afrique.

Bonanjo, lui au moins connait un peu la Côte d'Ivoire.

Pour reprendre les propos de Sedech, le Français est  la langue officielle de la Côte d'Ivoire et cela suffit pour s'exprimer et se faire comprendre.

D'ailleurs , on ne parle pas le Mandingue en tant que tel.... il eut été plus approprié de d'évoquer le Dioula, le Mailnké ou encore le Bambara.

Merci Christine.   Ca va aller.

Ps:

Ps: " il eut été plus approprié  d'évoquer le Dioula, le Mailnké ou encore le Bambara."

et la soixantaine  d' autres langues vernaculaires que compte  la Côte d'Ivoire.
On a donc l'embarras du choix pour frimer.

Hello,

@Sedech et Akwabon,

J'avoue ne pas bien comprendre les remarques.
Le Dioula, c'est une langue Mandingue, donc à priori il n'y a pas d'erreur de la part de Christine. Elle est en outre parlée par 70% de la population, ce qui en fait de facto une langue ivoirienne et la première langue véhiculaire du pays.

Selon Wikipédia, 34% seulement des ivoiriens comprennent le Français...Dans les grandes villes, ce doit être bien différent, bien sûr.

Du coup, je trouve la question de Christine très à propos...

Tu es en Côte d'Ivoire Séverin?
Tu devrais venir y faire un tour au lieu de lire Wiki
Ton 70 % est un chiffre totalement faux. Pour la simple et bonne raison que la population compte environ 40 % de Baoulé qui parle donc encore Baoulé au village et  ne comprennent ni ne parlent aucunement  le Dioula .
Et 30 %  de Bété et plus globalement les ethnies du groupe Krou qui parlent donc leurs propres dialectes, .
Wikipedia n'est pas une preuve irréfutable jusqu'à preuve du contraire. N'importe qui peut y mettre son grain de sel.

Pour répondre à Christine et te faire plaisir au passage, nous nous sommes permis de lui rappeler que la langue officielle est le Français, et qu'à se titre, il n'y a aucune difficulté pour communiquer en Côte d'Ivoire. et que sa question donc, ne se justifie guère dans les termes dont elle use.

Ne sommes nous pas les mieux placés un Ivoirien pur jus et un Français bien imprégné de ce qu'est la Côte d'ivoire,   pour apprécier la pertinence de sa question?

Merci.

Bonsoir,

Je tiens à rectifier des propos.... le Français est ben sure la langue officiel en Ci ... le deuxième dialecte est le Dioula du nord au sud pour ceux qui ont des difficultés en langue Française, ce qui est normal les dioulas sont majoritaires sur les marchés, des commerçants ambulants venus du nord Occidental, ils se sont installé en CI, Burkina, Mali principalement..... Ils ne sont Ivoiriens que par la naturalisation, ce sont des musulmans. La majorité des Ivoiriens connaissent le dialecte Dioula pour pouvoir s'exprimer sur les marchés surtout dans la moitié Nord de la CI
La variation des dialectes est très importante avec plus de 60 ethnies en CI;

Pour ce cours ça fait  100 000 à verser sur mon compte bancaire.

Ceux qui ce croient imprégné c'est à revoir ! ... je rajoute que Christine à le droit de ne pas savoir, l'erreur est humaine.

On fayotte? ;o)

Libre à vous androgyne Eugénie de me contester mon imprégnation.

Cependant qu'allez vous donc dire à Sedech qui lui est ivoirien? lui contester sa connaissance de la côte d'Ivoire?

Cela dit, la question de Christine était de savoir si un expat éprouvait des difficultés à communiquer et s'il lui fallait apprendre le " mandingue"?

Androgyne Eugénie: éprouvez vous des difficultés à vous faire comprendre en CI et vous a t'il fallu apprendre le mandingue  pour faire ne serait ce que vos courses?

On vous écoute.
ça va aller.

Bonjour

Restons calme, Christine a voulu bien faire. La preuve, la discussion est passionnée !!

Je vais essayer d'apporter un peu  d'éclairage (OK c'est l'expression à la mode chez les journalistes  :) ) du moins d'après mes connaissances... mais les Ivoiriens pourront rebondir pour préciser...

Comme il a été écrit, en Côte d'Ivoire, la langue officielle est le français qui normalement est pratiqué par tous...

Il y a un certain nombre de dialectes parlés par les ethnies (je ne connais pas le nombre)

Il n'y a pas en soi de langue véhiculaire  (parler par tous qui permet d'échanger entre les différents groupes ethniques sans parler la langue européenne) comme on peut en trouver au Congo avec le Ligala et le Munukutuba.

Mais il y a ce que j'appellerais une langue commerciale (véhiculaire limitée),  le Dioula qui est une des branches du Mandingue (d'où la confusion)...l'ethnie du même nom étant des commerçants actifs et nombreux dans tout le pays.... et ainsi souvent +/- compris (plus rarement parlé) par une partie des autres Ivoiriens à force de côtoyer ces commerçants... ce qui ne veut pas dire que le dioula est pratiqué par un nombre important d'Ivoiriens....

J'espère que je n'ai pas dit trop de c.....

Et pour revenir à la question de Christine, cela n'a pas vraiment d'utilité à moins qu'on devienne un grossiste dans la viande de mouton pour mieux négocier   :D ou pour le plaisir de l'apprendre (ou un autre dialecte)

Bonanjo

PS on a envoyé les messages ensemble avec @Eugenie

C'est vrai que pour  la majorité des ethnies qui s'expriment  ,le Dioula est une langue importée   et loin  en dessous des  70% évoqué plus haut . Certes c'est un langage commercial   nécessaire  mais peu apprécié au fond  car empreint de religion conquérante  somme toute assez mal tolérée .Le noussi  de la rue semble mieux se porter  en comparaison .

Merci Bonanjo et bravo pour cette réponse analytique et synthétique parfaitement claire et quasiment exhaustive.

Cela a le mérite de remettre les choses à leur place et en perspective.

Et merci Grand Yaka pour cette évocation du Nouchi qui prends selon moi malheureusement de plus en plus et trop de place chez les jeunes.

@Severinguiton
Mandingue n'est pas complètement faux sur le papier mais si on dit cela en CIV, on te regarde avec des drôles de yeux car on ne comprend pas de quoi tu parles (remarque de @Sedech) .... d'où la confusion de Christine... mais bon on est là pour aider... même l'équipe de direction  :gloria

@Akwabon
Arrête je vais rougir.. ;) mais c'est quand même pas une thèse (quelques lignes sur le sujet c'est quand même peu....)

Bonjour,
Jamais endendu parler de çà, ici on parle plus de 50 dialectes, donc si on parles Français on parle avec tous le monde, çà suffit...c'est le seul pays d'Afrique, ou tout le monde parlent Français, donc pas de soucis, dialecte rigolade c'est fini ici les jeunes c'est Français.....Merci

je ne parle pas mandingue mais le baoulé. on parle plus le baoulé ou le dioula en Cote d'Ivoire.
Amitiés

Cool, j'ai appris énormément de choses. Merci à tous pour vos éclaircissements !

Personnellement je pense que le fait, pour un expat, d'apprendre un des dialectes est une marque de respect et un signe de vouloir s'intégrer. Je suis persuadé qu'un expat, qui va faire son marché, arrive à se faire comprendre en Dioula, est traité différemment. Ce n'est que mon avis.

tyra67 :

Personnellement je pense que le fait, pour un expat, d'apprendre un des dialectes est une marque de respect et un signe de vouloir s'intégrer. Je suis persuadé qu'un expat, qui va faire son marché, arrive à se faire comprendre en Dioula, est traité différemment. Ce n'est que mon avis.

Je suis du même avis !  ;-)

, étant algérien qui débarquera dans 3 semaine a Abidjan le français me va très bien mais si le Mandingue serais trés util afin de s'intégrer ce serais un plaisir de le parler , à vrai dire le Mandingue caractérise toute l'Afrique de l'ouest et moi je le connais à travers la musique . salutations

effectivement .

Merci !

Je ne vois pas pourquoi parler le dioula serait mieux vu que parler un beau Français  ,le fait d'aller souvent  sur les marchés   pour  tout ce qu'il y a d'utile suffit bien assez pour se faire remarquer  , les prix baissent  et  les sourires  augmentent .
Apprendre cette langue est  utile si vraiment on souhaite s'enfoncer profondément dans cette culture ,ce qui pourrait y inclure un ou des mariages  au regard  de ce que l'on apprend vite sur l'oreiller  mais de là à croire  que c'est indispensable ,on est loin de la réalité .La langue Française  est connue et appréciée de tous  , parce qu'elle est belle  ,et quelques mots dialectiques , dit populaires, lancés lors de vos achats  pour négocier  font vite monter les sympathies  .
On est pas au Mali  , on peut  s'accorder  pour dire que là où est le dioula  là est l'argent  ,c'est leur réputation mais cela n'en fait pas une langue  suffisamment intéressante  pour s'y atteler pendant des années .Mais ceci est mon avis  personnel .
Si vous souhaitez une belle intégration  si je puis  dire  il est  important  de tenir compte de vos affinités  ,du plaisir que vous avez à  apprendre ,de vos attirances  naturelles ,et vous verrez bien si votre langue va fourcher ou pas .
Le mandingue n'a jamais  été représentatif de l'Afrique de l'Ouest  quoique certains en disent  même si sa musique merveilleuse traverse les frontières  elle n'en reste pas moins que de la musique .

Séverin Wikipedia ye raconte des balivernes.

merci lá bas! tu as tout bien dit.akwabon.désolée du tutoiement.

la moitié de la population connaît le dialecte dioula "ça c'était avant, de nos jours qui a le temps de se casser la tête pour parler dioula et faciliter la vie à ces gens tout en nous la rendant difficile, avant les gens se donnaient la peine pour parler dioula puisque tous les commerçants sont majoritairement dioula mais mtn nous les clients avons changé et sommes devenus exigent et refusons carrément de parler un dialecte étranger au notre alors tout le monde parle français qu'il le veuille ou non ainsi dont ces commerçants dioula se cassent la tête aujourd'hui pour nous parler français sinon ils perdent des clients.tout a changé et j'en suis heureuse. personnellement j'ai jamais parlé dioula et c'est fait exprès car j'ai jamais voulu en parler.😃.

tout á fait

encore merci ceux lá même ils croient que qui a temps de ça lá mëm?  s'ils veulent s'intégrer en bri qu'ils apprennent aussi à parler bété, dioula et baoule , quel way même depuis là on parle français ils comprennent pas , je parle nouchi peut être qu'ils vont comprendre tche. vous êtes dans quoi avec nous ? depuis les tchapâli ça rentre ça sort.ahya! au lieu d'apprendre dioula ils feraient mieux d'apprendre noussi c'est sûr que là ils seront bien intégrés. l

Cocochéri est énervée  là ,faut pas marcher sur la langue  ! :kiss:

oui mdr😂😂

le français est la langue officielle de la côte d'ivoire. c'est connu de tout le monde.
Parmi la soixantaine d'ethnies que compte ce pays,le dioula, langue mandingue est la première langue véhiculaire.
Cela ne signifie pas que les mandingue sont les plus nombreux en côte d'Ivoire.
Avoir dans son sac le dioula comme seconde langue dans ce pays est très avantageux.
On s'en de la colère dans certaines interventions,pour refuser cette réalité de la langue mandingue en côte d'ivoire.

Nouvelle discussion