Sàwàtdii. phŏm chûu poine. Je me présente…

Bonjour,

Je déboule sur le forum, il faut bien se jeter l'eau. :cool:

Je suis poine, nomade devant l'éternel, 45 balais. Avec ma femme, on n'a jamais réussi à se fixer, et pour être franc, je crois qu'on n'y arrivera jamais complètement, on est comme ça, la bougeotte ne nous quitte pas, même avec une petite louloute de bientôt 6 ans.

Ma femme, française pur jus mais semelles de vent, a passé 4 ans en Thaïlande, pour aller à la rencontre des gens, leur proposer des amitiés gratuites. C'était plutôt les personnes délaissées : habitants des bidonvilles, prostituées… Elle parle parfaitement le thaï et l'écrit assez bien.
Elle est revenue en France il y a 7 ans et on s'est marié. Depuis son retour, les boulots qu'elle fait ne lui plaisent pas trop, mais là elle termine une bonne formation.

Moi aussi j'ai un parcours plutôt atypique, j'ai passé deux ans au Cameroun comme prof d'histoire-geo, j'ai fait divers trucs un peu partout en France, informatique, enseignement, qui m'ont plus ou moins plu.

On a fini par se dire récemment qu'on aimerait tenter le coup en Thaïlande mais cette fois à trois. J'y suis déjà allé deux fois. On ira sûrement à la rencontre des gens car c'est ça qui nous motive. Pour le travail, on réfléchit sérieusement, ça a toujours été le hic pour nous, vagabonds que nous sommes.

En ce moment j'apprends le thai le plus vite possible. Pas de grammaire : c'est tellement plus facile qu'en français !  :top:

Alors je me balade sur le site, je regarde un peu l'ambiance, les questions viendront petit à petit.

บาย

Bonjour Poine et sois le bienvenu sur ce site...

Welcome !
:top:

poine a écrit:

Pas de grammaire : c'est tellement plus facile qu'en français !  :top:


Toutes les langues ont une grammaire, même le Thaï ; sans ça, comment construire une phrase ?
Comment exprimer le futur, le passé, le singulier, le pluriel, comment placer les noms, verbes etc ?
grammaire moins difficile que le français, c'est vrai, mais il y en a quand même une ; les difficultés ne sont pas les mêmes, en thaïlandais, ce sont les tonalités et l'orthographe , beaucoup plus difficile qu'en français
en français, c'est la grammaire, mais il n'y a pas de tonalités
un conseil : apprenez l'alphabet et la lecture en même temps que la langue, en phonétique vous naviguerez à l'aveuglette et vous aurez plus d'immersion en connaissant l'écriture ; c'est une langue très intéressante
bienvenue ici

Bonsoir,
La syntaxe de la phrase thaïe est assez facile à maîtriser, on ne peut pas parler de grammaire au sens où nous l'utilisons pour la langue française. Ici, il n'y a pas de masculin - féminin, singulier - pluriel. Et encore heureux que ceux qui ont contribué à l'élaboration de cette langue n'ai pas pensé à lui adjoindre la conjugaison, cela facilite énormément l'apprentissage de cette langue.

Moi j'ai tout appris avec ce bouquin ( Fundamentals of thai language ) téléchargeable ici   http://turbobit.net/eqcyqabog2fb.html

pour la grammaire en français, Charles Degnau a fait un petit bouquin pas mal

http://www.livrespourtous.com/e-books/d … items.html

Quand je disais « pas de grammaire » c'était excessif bien sûr. C'est mon tempérament, tout le monde me le dit, et ça conduit souvent à des malentendus quand je m'exprime sur les forums Internet. Je me fais régulièrement taper sur les doigts, comme vient de le faire Gerardthai  ;)

@Tamerlan : merci de m'encourager. Vous avez réussi à apprendre facilement ? Je suis bilingue anglais, j'ai un peu d'allemand, d'italien et de grec (et un zeste d'hébreu), mais je reconnais que ce n'est pas évident de se recoller à l'apprentissage de zéro d'une langue non indo-européenne à l'âge adulte.

@Gerardthai : Merci pour les liens, je vais voir ça. J'avoue que les tons m'amusent plutôt. Ça donne quelque chose de chantant, musical, ça me fait penser à l'italien dont je raffole.

poine a écrit:

J'avoue que les tons m'amusent plutôt. Ça donne quelque chose de chantant, musical, ça me fait penser à l'italien dont je raffole.


alors apprenez à lire, car le génie de cette langue c'est que, avec des règles de tonalités, on sait quelle tonalité utiliser rien qu'en lisant le mot écrit
pour avoir une idée des tonalités , je vous conseille d'écouter attentivement ces deux vidéos  en particulier dans la deuxième , les fameux 5 mai ( mai mai mai mai mai , "le bois nouveau ne brule pas, n'est ce pas ? "), l'exemple le plus connu en thaïlandais, vous allez voir que ce n'est pas de la tarte !

https://www.youtube.com/watch?v=-aB4tOwf2Schttps://www.youtube.com/watch?v=FznaEf1LkJU

Bonjour,
Au risque de faire râler certaines personnes, et dans le seul but de répondre à l'initiateur de cette discussion, je vais reprendre ci dessous une réponse faite il y a peu dans un autre fil de discussion.
Malgré certains handicaps (audition déficiente, défaut de prononciation et mauvaise maîtrise de la langue anglaise) j'ai réussi sans trop de mal à étudier cette langue. Et ce grâce à la présence lors de mes cours de thaï chez AUA d'un français parfaitement anglophone dont le secours m'a été très précieux.
J'ai parcouru plusieurs écoles pour le parler d'abord, puis pour la lecture et l'écriture.
J'ai fréquenté ces écoles pendant un an et demi, c'est donc un investissement en temps et en argent non négligeable. Aujourd'hui, je me contente de mon seul professeur à domicile.
pas plus tard qu'hier matin, j'étais à Doï Pui pour acheter des feuilles au goût de réglisse et j'ai discuté avec la vendeuse. Je n'ai pas eu besoin de répéter pour me faire comprendre et elle m'a félicité de ma petite maîtrise du thaï. Ce qui n'est pas pour me déplaire.
Je continue à progresser un peu tous les jours en vocabulaire et en lecture, pour ce qui est de l'écriture, il y a longtemps que j'ai renoncé.
Il est certain que les facultés d'apprentissage décroissent avec l'âge.

Bonjour,
Je dispose de la collection complète des ouvrages de Charles Degnau.
Un très bon petit livre aussi livré avec SD Card : Thaï bla bla
Tous les livres ci dessus sont disponibles via Internet.
Et deux gros dictionnaires français - thaï et thaï phonétique.
Mais faire une recherche dans un dictionnaire thaï est vraiment le parcours du combattant.

Ok, merci pour les tuyaux sur l'apprentissage du thaï.
"elle m'a félicité de ma petite maîtrise du thaï." nous dit Tamerlan. Ça confirme ce que j'ai lu un peu partout : les thaïs aiment qu'on tentent de parler leur langue. Exactement l'inverse de la Corée ! Ils trouvent leur langue tellement merveilleuse qu'ils ont horreur que des étrangers l'écorchent. S'ils vous entendent ânonner en croyant leur faire plaisir, ils vont vous dire : « pourquoi massacrer notre langue alors que nous pouvons parler en anglais ? » Eh oui, chaque culture a vraiment ses particularités.

Pour le reste, je vois que le forum est archi détaillé.

Je vais donc poser les questions sur les sections dédiées sur la question travail et évidemment celle qui concerne tout le monde : les visas.

Je ne sais pas ce qu'il en est pour les autres pays de cette région de l'Asie, mais il faut reconnaître que si on veut s'installer là-bas pour un couple de faràng, il me semble qu'il faut ou bien une détermination de fer, ou bien beaucoup d'argent, voire les deux.

Je vais voir ça, merci.

Bonsoir,
Le plus amusant dans tout cela, c'est qu'il arrive assez souvent que l'on me pose des questions en anglais. Et systématiquement, sans avoir besoin de réfléchir plus avant, je réponds en thaï. Il me faut vraiment faire un effort pour arriver à donner une réponse en anglais.

Tamerlan a écrit:

Mais faire une recherche dans un dictionnaire thaï est vraiment le parcours du combattant.


C'est une question d'habitude, j'ai écrit sur une page blanche de mon dictionnaire la liste des consonnes dans l'ordre, avec la page qui correspond
"Thai fundamentals of Thai language", dont j'ai parlé plus haut explique comment utiliser un dictionnaire thaïlandais