Composition du banh mi...riz ou blé ?.

Bonjour à Tous,

Je m'adresse particulièrement aux très brillantes cuisinières que sont les épouses de nos expats..... - je suis en train de lutter sur un forum car on me soutient que le banh mi ne peut être fait de farine de riz..... - Or, il y a plusieurs années, c'est moi qui tenais ce discours, et des boulangers d'Hanoi m'avait appris que ce fameux petit pain typiquement vietnamien était fait de farine de riz - je trouve chez Mr google, qu'il est soit de farine de blé, soit de farine de riz.....
---------------
Le bánh mì (bánh signifiant “gâteau ou biscuit” et mì signifiant “farine”) est le nom que l'on donne à la baguette de pain vietnamienne préparée à base de farine de blé ou de riz. Par extension, c'est aussi devenu le nom de ce sandwich typique.
--------

De toutes manières, la farine de riz fait partie de l'environnement des Vietnamiens : le banh cuon, le banh xe, le banh beo, ls pates pour pho, le vermicelle, les buns, etc..... sont bien à base de riz... - D'ailleurs je pense que la farine de blé serait bien trop chère, car il faudrait l'importer, entre autres.

Mesdames les cordons bleus, j'attends votre réaction si vous voulez bien m'aider,merci de tout coeur.

Bien cordialement - Hoankiem

d'après moi il doit y avoir un maximum de farine de blé. car dans la farine de blé il y a du gluten .Le mélange de farine de blé avec de l'eau cree du gluten qui fait lever la pâte ,tenir sa forme et de la croute
dans la farine de riz il n'y a pas de gluten donc impossible de faire du pain avec de la farine de riz.

Peut être il y a t il 5% ou 10 %  maxi de farine de riz dans le banh mi à voir avec un boulanger sur place ?

aïe aïe aïe... Mì  = blé ou froment et farine ça serait plutôt Bột...
Quand aux farines suivant les recettes il est utilisé de la farine de blé ou de la farine de riz...

Bonsoir,

C'est là où le bât blesse : j'avais, il y a environ 7 ans, déclaré que le banh mi était fait avec de la farine de blé : j'en étais certaine, sûre, convaincue....   jusqu'à ce qu'un boulanger sur la place d'Ha Noi nous  dise péremptoirement qu'il ne s'agissait que de farine de riz, sans contestation.... - j'ai été ébranlée dans mon affirmation... jusqu'à ce qu'un deuxième boulanger, toujours d'Ha Noi, me le confirme...... - donc, en application de ce que dit notre co-forumiste Paul Chavaneau et ce que j'ai trouvé sur google, je pense que ce n'est, au Vietnam, que de la farine de riz - - D'ailleurs, au petit déjeuner, lorsqu'on trempe un bout de banh mi dans le café, eh bien on voit bien qu'il ne se comporte pas comme du blé : il "fond" littéralement et devient inexistant....

Merci à tous les deux, je vais pouvoir aller livrer bataille mieux armée....

Bien cordialement - Hoankiem

Bonjour je me nome jacky et ancien boulanger et pensant ouvrir une boulangerie en 2011 je me suis renseigné et souvent le pain a tan bing (saigon)est 50% farine riz et 50 blé et rien a dire car exelent

Excuse moi hoankiem , je suis pas Cuisiniere hehe , mais ,chez moi dans ma campagne , c'est un mélange de farine qu'ils emploient avec plus de riz que de blé .
Bien à toi
Eric

Bonjour Eric,

Merci ....de tes conseils de cuisinière........ - je pensais bien qu'il y avait plus de farine de riz que de blé.... - je vais aller les "assassiner" sur facebook.... car on m'a littéralement trainée dans ... la farine.....avec les éternels "je sais tout et je critique".  hehehe

Bonne journée - amicalement - Hoankiem

Par contre hoankiem
Paul a raison pour la farine c'est :  bột
Pour le blé : mì
Fanrine de riz : bột gạo
Et donc farine de blé : bột mì
Bien à toi
Eric

Bonjour,

http://misstamkitchenette.com/banh-mi-v … 8_KPpBPerU

J ai toujours traduit ca comme "pain de mie" et ca m a toujours ete servi, meme dans la rue sur la base de la baguette "francaise, et avec une garniture.

cependant,

https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Bánh_mì

Donc sans doute il existe les 2 sortes de pains, sans qu on y voit forcement une difference.
http://sandrakavital.blogspot.com/2006/ … ennes.html

Pour répondre à ton post allspice ;

Quand tu achètes : mot oi Banh mi khong c'est un pain sans rien , Apres tu as différentes garnitures dedans c'est marqué en général sur la devanture du marchant ou meme tu peux le voir pendu ou deja prédécoupé ; tu peux avoir canard ,cochon laqué ou paté ou sardines avec salades oignons ...
Bien à toi
Eric

calvi2b a écrit:

Par contre hoankiem
Paul a raison pour la farine c'est :  bột
Pour le blé : mì
Fanrine de riz : bột gạo
Et donc farine de blé : bột mì
Bien à toi
Eric


Bonjour,

OK, mais je n'ai jamais dit ou sous-entendu que Paul avait tort - j'ai fait l'impasse sur le terme que, malgré mon vietnamien lamentable je connaissais..... :D  car le but principal de mon texte était de connaitre la nature de ladite farine : riz ou blé ou les deux : -, pour répondre à un vociférant de facebook qui me criait toutes sortes d'injures.... pauvre mec!!!

Bonne journée - merci à tous pour tout. Hoankiem

Bonjour.
Petite rectification Eric " một ổ bánh mì " pas oi, ổ signifie également nid.
Il existe un un mot vietnamien pour sandwich qui est bánh xăng đúych, j'entend aussi bánh mì xăng  wich. Depuis un certain nombre d'années les vendeuses affichent simplement bánh mì mais bánh mì ne signifie pas du tout sandwich.

René

Merci Reneclaude pour cette correction .
Effectivement j'ai pas vu que j'avais mis un i en plus .de plus j'ai écris sens les accents .
Merci pour cette correction .
Bien à toi
Eric

Bonjour René Claude et Eric,

Ổ bánh mì qui signifie pain ou miche est considéré comme du dialecte...
Quand à sandwich xăng đuých (accent sur le "y") c'est la vietnamisation du mot sandwich comme beaucoup de mots nouveaux n'appartenant pas à la culture Vietnamienne. Il y a aussi le terme bánh mì kẹp nhân plus juste linguistiquement parlant. Kẹp = serrer, pincer et nhân = garniture...
Bonne journée les gars !

Bonjour,

Pour moi qui ne parle pas vietnamien, banh mi c est pain de mie...et j ai bien compris que c etait du pain...meme si ca ne correspo d pas a notre "pain de mie" actuel.

Pour moi, banh mi, c est un sandwich local, hyper bon, et generique!

C est le nom donne au sandwich specifique ici! Avec des garnitures differentes, comme l a dit Calvi. C est devenu un genre de marque! Banh mi, on sait ce que c est! Vendu dans la rue, a un prix tres bas, c est un sandwich vietnamien..

Quand je veux acheter du pain simple, je dit "baguette" en francais! Et il n y a pas de souci, ils comprennent parfaitement bien!

Comme beaucoup d autres mots vietnamiens, qui releve d une prononciation locale, comme taxi, ou ci ent, ou pantalon ou "oplat" pour les oeufs! Ou chocolat etc.... :)

Je pense que Hoankiem, voulait confirmation de la composition de base de ce "pain". Donc, soit c est selon la recette francaise d heritage, soit c est pour d autres locaux fabrique avec de la farine de riz melangee a celle de ble!
Mais j imagine que cela doit exister aussi a la fai e de riz, mais alors l,aspect doit etre bien different...

100% farine de riz, c est aussi possible, cela permet  une cuisson a la  vapeur,  Ce qui sera plus complique avec de la farine de ble uniquement!

https://www.valpiform.com/cuisiner-sans … ogle.fr%2F

Bref toute seule la farine de riz ne doit surement pas don er l aspect d u. Petit pain francais!

Bonjour Pvinhxa,
Je suis né , j ai vécu , je continue de retourner au VN ...
c 'est vrai le Banh mi doit etre  à l époque française était fabriqué avec presque du ou exclusivement de blé pour les français
Mais le prix du blé devait etre cher à l époque que les Vniens qui aiment aussi le Banh mi ( ou banh Tay tay = français ne peuvent pas se les payer , d ou rajout de riz  et pas seulement du riz , car au fur et à mesure du temps , pour gonfler et donner l aspect volumineux aux BM actuel , on doit pas se priver de levures !!
par la suite les VNiens sont tellement habitués à BM à la "sauce" vnienne  qu ils se contentent de BM vietnamien dont la farine de riz occupe une grande place
Mais contentez vous de constater que notre pays n a pas tout perdu !
Certes c est finie la langue francaise , presque plus de cyclos  , il nous reste du pain métisse riz-blé , symbole et fruit du mariage franco vietnamienne pas mal réussi. Mais comme disent tjours les vietnamiens les plus belles histoires d amour ne sont pas faits pour durer
cordialement