MARIAGE

Bonjour à tous

Je vais me marier avec une ressortissante Dominicaine en avril et comme vous le savez beaucoup de document sont payant avec divers prix.
Connaissez vous des traducteurs à des niveaux de prix intéressant et aussi un avocat qui fasse decertificat de celibat à des prix raisonnables.
Je suis sur JUAN DOLIO la dernière semaine de février pour effectuer ces démarches

Merci de vos conseils

Bonjour , je suis avócate, le certificat de celibataire est pour votre femme !
Et combien des documents vous voulez traduire ?
Je suis en france mais je puex vous travailler depuis de santo Domingo !!
Bonne journée!

N'oublie pas que pour la France il faut que tes documents en espagnol soient traduits par un traducteur assermenté
Liste des traducteurs assermentés ici

Merci Tina

J'avais déjà cette info, ma future femme les fera traduire à l'alliance française car elle y prend des cours.J'ai d'ailleurs pris la marche à suivre sur ton blog pour les démarches. Cela m'a bien avancé.
Je vais à Santo Domingo dernière semaine de février pour finaliser mes démarches, puis je me permettre de te joindre si j'éprouve des difficultés?

Merci

Je n'ai pas forcement les dernières infos car je n'ai pas eu de mariages récents dans mon entourage mais avec plaisir si je peux t'aider.  Autant du coté France c'est assez carré et plutôt pas mal expliqué sur le site de l'Ambassade autant coté dominicain c'est parfois sujet à interprétation selon les officiers d'état civil auxquels tu auras à faire :D c'est le charme du pays....

Oui je connais un peu ce pays j'y vais souvent

Je te remercie je serais du coté de JUAN DOLIO

Bonjour Tina

L'apostille doit t elle se faire systématiquement en france ou puis je la faire en Repdom
Connais tu des traducteurs officiels du gouvernement Dominicain?

Merci de ta réponse

l'apostille doit se faire en france car c'est la cour d'appel d'où le document est édité qui doit la faire .
du moins c'est comme cela pour les visas donc a mon avis la regel est la même.

Ici quelques infos

Merci

et pour l'extrait de casier judiciaire , seulement apures de la cou d'appel de rennes.

Bonjour tina, je viens de voir votre reponse et votre lien sur les traducteurs asermentés car j'en suis à cette étape traduires les documents en francais.

Cette liste est-elle exhaustive ? Car je vois seulement maximum 4 traducteurs asermentés, je n'ai pas encore appellé pour me renseigner mais j'imagine qu'avec seulement 4 dificile de faire jouer la concurrence et obtenir un bon prix...

Amicalement megane.

bonjour
nous avons utilisé Tralega (pres de la canceleria)
http://www.tralegard.com/
tres satisfaits,  me rappelle plus les prix mais étaient raisonnables
bernard

Bonjour Mégane, C'est la liste fournie par l'Ambassade, il faudrait la contacter pour savoir s'il y d'autres traducteurs acceptés. Amitiés

Bien le bonjour a vous,

J'ai appellé un par un ceux de la liste de l'ambassade qui sont habilité et il demande 800 pesos par documents ou il n'y a pas beaucoup de traductions comme l'acte de naissance ...

Je ne le vois oas le votre sur la liste ... L'ambassade vous à accepté les traductions ?

Merci de vos reponses Mégane.

Bonjour,
Le consulat fait les traductions, le prix est de 30€ le document, payable le jour de la demande par chèque, établi à l'ordre du "consulat général de la république Dominicaine".
Information trouvée sur le site du consulat de Marseille dans la rubrique visa de résidence, paragraphe H :
http://consuladordmarsella.com/fr/visas#residence

Je viens de faire traduire les miens à l'alliance française et pas de problème lors du dépot de dossier au consulat