Hi !
I have a problem. After checking dictionnaries, I can't find the right Vietnamese word for "promotion", in the meaning of "promotion of a destination/a country" for eg. It's to reply to a company.
Many thanks by advance.
Hi !
I have a problem. After checking dictionnaries, I can't find the right Vietnamese word for "promotion", in the meaning of "promotion of a destination/a country" for eg. It's to reply to a company.
Many thanks by advance.
Hello
In the meaning ( to promote a product ) you can use : Quảng cáo or Thúc đẩy.
In the meaning ( get a promotion ) I propose : Được tăng chúc or được tăng cấp
Best regards.
René
Hi Kim tuyen
You CAN writte : khuyến mãi ,if you have for exemple 50% of " promotion".
Sincerely
Éric
Yes Khuyển mãi is correct to promote merchandises in a shop by a price reduction.
Best regards.
René
Bonjour a tous
j ai du me tromper ee forum
je pensais que l on parlait francais mais bon....
Cordialement
Bonjour.
La question étant posée en anglais Eric et moi avons tout naturellement répondu dans cette langue, mais vous avez raison,
Cordialement.
René
Hi kimtuyen,
As you posted in English i have moved your topic on the English speaking Vietnam forum. We can now continue this thread in English.
Thank you,
Christine
Hi,
"Promotion" could be translated into Vietnamese as "xúc tiến quảng bá/khuyến mãi/thúc đẩy/thăng tiến.." depending on each context. Its meaning in the phrase "promotion of a destination/a country" = "xúc tiến quảng bá một điểm đến du lịch/đất nước".
Hope this helps!
In the context you're giving, it's "quảng bá cho một điểm đến/một đất nước" (I believe you're reading article about tourism).