La communication avec les locaux….

COMMENT COMMUNIQUER AVEC LES PERSONNES SUR PLACE ?

Parfois on a l impression de parler dans le vide, ou que la personne ne nous comprend pas, vous avez l impression qu elle se moque de vous..(quand ils sont plusieurs, oui certainement)…il m arrive d être très mal a l aise quand je demande quelque chose et qu il y a un conciliabule entre eux et des éclats de rire…..la je suis moins souriante, car du coup le terme hypocrisie ou moquerie prend tout son sens, car c est le cas…….  meme a haute voix, nous on comprend pas... !!! et on passe pour des idiots.

Parfois on vous répond OUI a une question ou une demande, mais rien ne se passe ou alors rien a voir..cela fait parti des codes locaux..ils ne comprennent pas les ordres. il faut toujours vérifier et être sur.

l anglais approximatif entre les 2…la désagréable sensation d être en permanence pris pour un touriste, alors que vous etes la depuis un certain temps…Negocier les prix, payer ou non des pourboires, adopter des attitudes fermes….

Comment lire les codes locaux et comment exprimer les nôtres pour une bonne entente et compréhension harmonieuse….??

On est démuni, perplexe, frustre, et parfois désabuses…….mais il y a des solutions dans la communication locale….

Autant de situations frustrantes qui nous laisse quand meme un gout amer.

Entre rire et pleurs, énervements, comment on fait?….

Comment reagir, comment se comporter dans toutes les situations….

Vos expériences du quotidien, nous aider a déchiffrer et a tenir une conduite, peuvent nous éclairer…

merci de participer…

Bonne journée!!

Au cours de ma vie j'ai beaucoup voyagé dans des pays plus pauvre que le notre. Pendant ces voyages j'ai rencontré beaucoup d'expatriés français et dans 90% des cas j'ai été subjugué par la suffisance et l'arrogance dont ils faisaient preuve à l'égard du peuple qu'ils côtoyaient. Je ne me pense pas meilleurs que d'autres moi aussi parfois je n'ai pas été sans reproches.
Il me semble qu'ici au Vietnam comme ailleurs dans le monde, nous ne sommes pas chez nous et  nous avons tous à apprendre des us et coutumes des Vietnamiens. L'écoute et la modestie doivent êtres de mise.
Ici, le regard, le sourire, la façon de dire bonjour selon l'âge de la personne, l'intonation de la voix, sont très important, la liste est trop longue pour décrire cette culture, aux codes infinis et millénaire. La patience, l'écoute, l'humilité et notre comportement sont, selon moi un commencement de réussite à une bonne intégration.
Par cet avis tout personnel, je n'ai pas la prétention d'être une exemplarité et d'avoir la science infuse.
JS :cheers:

Merci de votre témoignage, mais étant expatriee depuis plus de 20 ans dans le monde, dont depuis 2 ans ici a Saigon, je sais aussi ce que represente l adaptation dans un pays. Les US et coutumes font parti intégrante de notre vie locale, et nous ne sommes pas tous outilles pour y faire face a priori.

Cependant au detour de quelques conversations, il ressort particulièrement ici un contraste et des heurts dus a de l incompréhension entre cultures qui n a rien a voir avec de l arrogance, mais sur une façon d échanger localement et de comprendre les ficelles pour justement ne pas se sentir démuni face a une culture qu on ne connait ni de près ni de loin pour certains réciproquement d ailleurs et avoir les bonnes réactions...

C est ce point que je souhaite relever et non pas les sempiternels memes jugements qui me saoulent sur les expatries et les memes blabla qu on lit ici ou la, d ailleurs sans aucune circonspection sur ce sujet..

Chacun fait comme il lui semble bon d agir, si vous avez des conseils ils sont les bienvenus, si c est pour encore faire une morale, pas la peine de nous faire les bons et moins bons expats…
.
Justement ma question est d aider tout le monde a faire un effort ou qu il soit, d ou qu il vienne, qui qu il soit..en faisant en sorte de se sentir un peu plus chez soi, mieux, bien, et d être accepte et respecte par son hote et mutuellement dans la communication quotidienne.

donc pourquoi on me dit oui par ex alors qu on va faire le contraire?  tout simplement parce que quand on me dit oui ici, ça signifie qu on a entendu ce que j ai dit, en aucun cas qu on va le faire ou qu on a compris.  Chez moi quand on me dit oui, la cause est entendue. alors finalement on se retrouve dans des situations délicates par manque de connaissance de la communication locale.

C est ça ma question a la base. Comment communiquer harmonieusement et en bonne entente ici entre nous et a la satisfaction de chacun? sans équivoque permanente.

et non, être expatrie, meme expérimente ça ne donne pas la science infuse….mais la curiosité chez moi est mon principal défaut, j aime tout comprendre, dans la mesure du possible….

Bonjour.
Communiquer n'est pas toujours facile quand on ne parle pas la même langue, mais en restant soi-même sans chercher a imposer son point de vue ou sa facon de vivre on peut parfaitement vivre en harmonie et se faire accepter.
un article me concernant dans le journal de la province de Khánh Hòa en fait la démonstration.
Tapez " Báo Khánh Hòa - Thể thao" .  l
L'article est titré " Ông tay trọng tài karatedo "
Pour ceux qui lisent le vietnamien vous verrez qu'une intégration est possible.
Cordialement.
René

Bonjour,

mais reneclaude, avant de vous intégrer, il vous a bien fallu et aussi passer par des doutes et des problèmes de compréhensions. Alors comment avez vous enregistre et assimile tout ça, pour être parfaitement intègre aujourd hui? 

Je suis sure que quand meme, meme aujourd hui, il vous arrive malgré le nombre d années sur place, d avoir des différents de compréhension, ou quiproquo, sur certains sujet au quotidien.

De plus vous parlez la langue, alors j imagine que ça facilite bien des choses…contrairement a d autres... ;)

quels conseils pouvez vous donner a des novices?

Bonjour Allspice.
Bien sur comme tout le monde j'ai eu mes moments de ras le bol, il y a même eu un clash rapport à la famille trop envahissante raison pour laquelle je suis parti vivre en Thailande avec mon épouse et ma fille, depuis nos rapports se sont normalisés, ils ont compris que je n'étais pas un ATM.
J'ai fait aussi beaucoup d'efforts pour comprendre la mentalité vietnamienne, je suis allé à l'université à Saigon pour apprendre la langue ce qui m'a permis de me familiariser avec les coutumes et croyances du pays les cours portant beaucoup sur ces sujets et puis il y a aussi mon engagement sportif qui m'a mis en rapport avec des vietnamiens partageant la même passion que moi.
Vous savez il n'y a pas de recette miracle pour vivre en harmonie avec des gens ayant une culture différente, j'ai fait comme vous j'ai essayé de comprendre parfois j'ai compris parfois non, mais je ne rejette pas ce que je ne comprend pas. Voilà, c'est pas facile a expliquer.
Bon il y a aussi ma femme et ma fille qui m'ont beaucoup aidé, j'ai beaucoup appris en les regardant vivre en observant leur comportement.
Mais le fait d'être intégré ne fait pas de moi un vietnamien, par exemple je ne suis pas capable de manger du riz à chaque repas.
Cordialement.
René

Bonjour,
Je me permet d'intervenir, bien qu'ayant jamais mis les pied au Vietnam et étant en Thaïlande. Je pense commencer à connaitre un peu les Thais. Si les cultures se rapprochent, je pense qu'un asiatique ne peux pas dire non, il esquive le problème qu'il ne comprends pas par un sourire en s'effaçant. Le conseil évident à donner c'est de laisser tomber l'anglais pour la langue locale. Quelqu'un qui parle anglais est pris pour un touriste. Si l'interlocuteur voit que vous parlez un peu le Thai ici, les choses sont pris plus au sérieux, la conversation peux débuter avec des questions de sa part. Quand les choses peuvent sembler "tourner mal" (mauvaise compréhension), toujours hocher de la tête avec un sourire et ne jamais s'énerver, intérioriser. Sinon il faut s'aider avec un dessin ou en montrant les choses.

Bonsoir,

René Claude est certainement mieux placé que moi pour vous donner un avis puisqu'il vit entre ces deux pays.... moi je ne connais que peu la Thaïlande : par contre le Vietnam n'a plus beaucoup de secret pour moi et je crois pouvoir dire qu'il n'y a pas forcément beaucoup de points communs entre les deux populations, a contrario de ce que l'on peut penser. -

Bon, beaucoup d'asiatiques intériorisent, c'est dans leur nature et leur éducation, mais je trouve le Vietnamien franc, pas menteur comme on l'entend souvent dire : simplement s'il n'est pas d'accord, effectivement il sourit et ne dit rien...et là c'est semblable.

De toutes manières, le Vietnamien apprécie beaucoup que l'on tente de parler, même pas bien, même "petit nègre", avec lui - Je le vérifie encore plus à Saigon où je suis maintenant - Et curieusement il semble qu'on me comprend beaucoup plus vite et mieux que dans la capitale.... je suis encore éberluée qu'on ne me fasse pas répéter ce que je demande....qu'on accède immédiatement à ce que je demande, alors que d'après mon auguste mari, c'est plutôt de la" bouillie."...Bon,il est certain que je ne disserte pas sur des sujets compliqués ou .pointus, mais c'est un début encourageant.. - Donc la population du sud me semble faire grand cas des efforts qu'on peut faire pour échanger.... et c'est bien agréable.

Cordialement - Hoankiem

hoankiem a écrit:

Bonsoir,
De toutes manières, le Vietnamien apprécie beaucoup que l'on tente de parler, même pas bien, même "petit nègre", avec lui - Je le vérifie encore plus à Saigon où je suis maintenant - Et curieusement il semble qu'on me comprend beaucoup plus vite et mieux que dans la capitale.... je suis encore éberluée qu'on ne me fasse pas répéter ce que je demande....qu'on accède immédiatement à ce que je demande, alors que d'après mon auguste mari, c'est plutôt de la" bouillie."...Bon,il est certain que je ne disserte pas sur des sujets compliqués ou .pointus, mais c'est un début encourageant.. - Donc la population du sud me semble faire grand cas des efforts qu'on peut faire pour échanger.... et c'est bien agréable.
Cordialement - Hoankiem


Bonjour HoanKiem,

Tout a fait !!  En france si en face de moi j'ai quelqu'un qui me parle anglais, je ne m'y interresserais pas !!

Quand je suis arrive dans ce pays (n'etant pas super cale en anglais ... finalement tant mieux) j'ai tout d'abord en autodidacte, appris a dire bonjour, au revoir, cela coute combien, appris a compter en vietnamien ... puis apres, toujours en autodidacte, avec une methode personnelle, j'ai enrichi mon vocabulaire, surtout pour la lecture des sous titre sur les chaines de tv americaines. Et maintenant il faudrait que je m'y remette pour fluidifier un peu le tout, a l'oral c'est toujours un peu de la bouillie  :D (Excellente image HoanKien).

Je ne peux toujours pas exprimer clairement des idees sur des sujets un peu pointus (c'est pas bien grave et ca evite les conflits) Je comprends plus facilement lorsque c'est mon amie qui parle (je suis habitue a son timbre de voix, depuis 2 ans et demi maintenant) avec d'autres, je fais parfois repeter.

Mais ou que j'aille principalement au sud, pour des besoins primaires, je me fais comprendre, surprends parfois mes interlocuteurs, et je peux tenir des mini conversations, ce qui souvent est largement suffisant pour des rencontres ephemeres. 

Pour resumer, (a l'attention de l'initiateur du fil de discussion) l'integration, le bon sens aidant,
passe par l'effort de la langue du pays, et cela ne doit pas etre plus difficile que le portugais,
en plus avec tout plein de "prof" sous la main.

Cordialement.

ps : Special ReneClaude, effectivement pas question de manger du riz a tous les repas !
Au pire on alterne avec des mi goi !!

Bonjour,

La communication c est aussi autre chose que la langue. Des codes de conduites, des choses qui se font et d autres pas. Et réciproquement.

Pour s intégrer et s adapter aux situations, certaines attitudes a adopter facilitent la communication. Pas forcement le langage.

Alors comment faire en attendant de parler éventuellement la langue pour vivre en harmonie, sans imposer ses concepts et sa façon de voir, mais faire en sorte d appliquer ceux d ici?  On peut aussi ne pas accepter certaines choses,, comme le dit reneclaude, sans pour autant se comporter comme un malotru et vexer les gens.
S interresser a la culture locale, c est aussi une forme de communication qui facilite la vie.

D ailleurs toutes les interventions sur le site et le forum, concerne justement ces questionnements au quotidien, a mon sens..On cherche des réponses pour se faciliter la vie  et communiquer localement.

Bonne journée.

Merci chickenfoot,  je pense que normalement tous les expats essayent d apprendre un minimum, ne serait ce que meme des mots simples, mais qui leur font plaisir…

S interresser un minimum ouvre certaines frontières, et croyez moi ce n est pas évident. c est une question de culture perso, qu on le veuille ou non, comme je me force a le dire, l expatriation se mérite.

J ai par expérience en Espagne par exemple, cottoye des français expatries professionnels, (oui oui! ça existe) qui ne s intéressaient absolument a rien localement, meme pas la langue!!! idem au Bresil…De ne meme pas consulter les actualites locales et vivre uniquement de leurs acquis contractuels, les discussions autour d un apéro étaient plus qu affligeantes et depuis j ai renonce, de peur d être une alien. et aucun intérêt pour moi de frayer avec le monde expatries de ce genre. Que partager? RIEN.

Les critiques sont faciles quand elles ne nous arrangent pas, elles le sont moins quand on s en trouve arrange! 


l effort c est pour celui qui  a progresse, les autres sont confortes, sans aucun effort, d une part ou d une autre, finalement on mérite d être l expat qu on est. (ça c est de moi).

C est pourquoi, j aimerai vraiment qu on cesse de faire un amalgame et mettre tous les expats dans le meme sac.

Bonjour à tous,

Que de vérités, que de bonnes choses émanent de ce forum, somme toute de nos échanges..... - oui, être expat (je peux n'en parler qu'à moitié, puisque j'ai toujours un pied en France, fils et petits enfants obligent...  :D  ce dont je ne me plains pas, c'est tout mon  bonheur ; et merci skype... tu as le prix nobel de la communication.. à distance :D , mais je continue après ce long aparté: être expat n'est pas donné à tout le monde je pense - Allspice vous me semblez le cas d'école : vous n'avez pas de parenté avec les autochtones, vous savez que vous repartirez comme vous êtes repartie de beaucoup de pays.. vous n'avez pas un pays privilégie vraiment... et vous vous documentez sur les meilleurs manières de vivre au Vietnam comme probablement vous l'avez fait ailleurs - ça relève d'un ouverture d'esprit sans nul doute -... - champion...

On peut vivre "à côté" de certains expats, .... longtemps, voire des années, qui cherchent  à reproduire "leurs  habitudes" , j'en connais...(camembert compris, même s'il est difficile à trouver,  cher et pas bon...) ils sont parfaitement indigestes à fréquenter... - et honnêtement, personnellement ainsi que je l'ai déjà dit, je ne fréquente pas les expats, particulièrement de ce genre.... je pense que si, pour des raisons diverses, on est dans un pays, eh bien il faut essayer de s'y adapter : on en sera que plus heureux et détendus...même si ce n'est pas pour la vie..

....Et là, petite note pour vous faire au moins sourire, Expath, Tephan, Allspice...... je mange du riz tous les jours à tous les repas (modérément pour ne pas devenir trop "to").... et je persiste et je signe, en revenant en France où je continue à faire ou acheter de la nourriture vietnamienne.....- D'ailleurs j'ai fait des émules, fils et petits enfants suivent les mêmes habitudes....et le beefsteak frites a été  banni depuis des années de nos tables....ça doit être ça l'intégration......

Bon dimanche - Hoankiem

Bonjour Hoan Kiem.

hoankiem a écrit:

Bonjour à tous,
.Et là, petite note pour vous faire au moins sourire, Expath, Tephan, Allspice..
Hoankiem


Votre langue a fourché, Expath c'est ailleurs  :)

hoankiem a écrit:

. D'ailleurs j'ai fait des émules, fils et petits enfants suivent les mêmes habitudes....et le beefsteak frites a été  banni depuis des années de nos tables....ça doit être ça l'intégration......
Bon dimanche - Hoankiem


Depuis mon arrivee en 2006, une seule fois un steak-frites, a l'ecole hoteliere du q1, mais parfois je triche, on fait du "thit bo luc lac" avec des frites !!! Sinon ce qui est certain, je mange plus de riz que de frites  :) .

Cordialement.

Bonjour Tephan,

Oui mille excuses pour avoir donné à René claude le nom d'un autre forumiste qui, par la justesse de ses propos, ses renseignements et ses séjours en Thaïlande, m'ont fait faire une similitude et un pas de clerc concernant son appellation... - mille excuses. :)

Quant au bo luc lac,.... je l'avais oublié, et je m'en lèche les babines - mais c'est bien difficile d'arriver à l'avoir préparé d'une bonne façon : j'ai eu cette chance à Hanoi, il y a longtemps dans un restaurant de la rue Lan on... mais ce petit restau sans chichi a disparu et a été remplacé par un marchand de médicaments thuoc bach..... - depuis, j'ai eu droit dans les quelques essais qui ont suivi, à des ersatz, des bo bien élastiques, et même dans un restaurant au bord du lac thu bac près du lac Ho Tay... à la présentation d'un boeuf qui avait dû faire Hanoi centre, Ho Tay en courant vigoureusement....tant il était dur...

Quant à la communication avec les locaux.. sujet de la discussion, je peux vous dire qu'elle se fait, en toutes langues, sur la cong vien du 23-4 entre Pham Ngu Lao et Ben Thanh, pour échanger les avis sur les prix, les noms et presque les couleurs de toutes ces plantes superbes que l'on nous expose dans le marché aux fleurs du Têt... - Les orchidées bleues (il faut bien les chercher car elles sont dans un coin, sont certainement les plus belles que j'ai jamais vues..., - un graphisme sur les pétales dû à la nature leur confère une impression de rosée, même avec 30° à l'ombre.. :P

Bonne journée - cordialement - Hoankiem

ben oui hoankiem, mais c est quoi un bo luc lac…y a du boeuf, mais c est quoi?

Alors j ai demande a Miss Phuong…

bis, vetabo, tomato, salass , le tout  avec l accent anglais….bon j ai compris, certainement mieux qu en viet…. :/

c est un nouveau langage, parfaitement compréhensible des 2 cotes, car si je prononce les mots anglais par ex, mais a sa façon, elle comprendra mieux que du vrai anglais…j ai renonce au français, ce qui aurait aussi pu l aider quelque part dans sa profession de maid.

Parfois on se comprend avec juste un regard, ou un signe..la complicité est installée, pas besoin de mots…mais c est dommage de ne pas pouvoir discuter ou débattre, comprendre et s échanger des coutumes des usages et se les appliquer réciproquement, surtout se les expliquer….

il faut tout de meme une sacrée concentration des fois, pour communiquer, meme avec les mains….

bon a part ça, certains ne comprennent pas quand je ne veux pas un truc qu ils font, que je prefere autrement, et c est difficile qu ils assimilent car ce n est pas dans leurs coutumes..ils passent outre, malgré les éternelles répétitions, et la, la communication est franchement déplorable ou il y a un genre de je m en foutisme finalement? des 2 cotes biensur…

Car souvent, ici pour ne pas ou pour faire quelque chose, on nous oppose toujours le Vietnamese way…Que tal le french way alors quand on travaille par ex, avec des français ou autres étrangers? ça compte pas? ça ne se respecte pas non plus?

Bonjour Allspice,

Ah que c'est bon quand c'est bien fait.... je me répète à l'infini..... - au final la recette que j'ai trouvée en furetant un peu partout sur le net, je pense que c'est celle qui adjoint du jus d'orange dans la marinade..... - ça a un goût indéfinissable ce boeuf , en tout cas oin de nos sensibilités "papillesques" occidentales.... - je crois, toujours d'après es tentatives d'expériences, que beaucoup réside dans la cuisson..... d'

.....je crois bien que mon post a filé tout seul : je continue...

D'abord il faut avoir du boeuf tendre, le boeuf australien dans le filet.... ça doit améliorer beaucoup, car c'est la cuisson qui souvent pose problème : il faut que les carrés de boeuf soient saisis une fois sortis de la marinade (ce qui a déjà pour effet de les ramollir, même égouttés) et i faut qu'ils soient très tendres à coeur.... - si on fait ça avec un bout de boeuf déjà dur de nature, on arrive à la carne que j'ai évoquée au Ho Tay..

C'est servi avec des frites éffectivement, frites coupées à la vietnamienne, tout un décor, avec un petit ustensile qui fait des petites vagues, dans des petites pommes de terre, et en petite quantité....on se demande si du riez blanc ne ferait pas mieux l'affaire, compte tenu qu'on a un peu de sauce ...

Bonne journée - Hoankiem

Bonjour à tous.
Je ne pense pas que les gouts en ce qui concerne la nouriture soient un facteur d'intégration important, j'aprécie de nombreux plats de la cuisine vietnamienne, mais comme je l'ai dit je ne mange pas du riz tous les jour et encore moins de steaks frites. Pour moi l'intégration c'est trouver sa place dans la société ou l'on vit, accepter les autres comme ils sont et se faire accepter d'eux tel que l'on est sans chercher a leur ressembler, pour cela le langage a une place importante car on ne peux se connaitre et s'apprecier si l'on na pas un moyen de communication commun.
Il faut faire l'effort d'apprendre la langue, pas la peine de connaitre tout le vocabulaire du dictionnaire, quelques mots suffisent pour que les autochtones vous regardent différemment, ce n'est pas facile mais ca vaut la peine de faire cet effort..
Cordialement.
René

:D hoankiem, j ai un ustensile spécial pour ce genre de coupe. un couteau avec des vagues…ça fait un effet sensés justement…les plats ici donne toujours et surement a juste titre qu il ont été prépare avec soin et originalité…ça donne envie d épater hein quand on va en France? des carottes décorées dans sa blanquette... :/

Alors moi le riz, de temps en temps aussi…dans certaines cultures, le riz, c est l équivalent de notre pain…Nous on utilise les 2 en meme temps…ben oui, aussi pour saucer ou nettoyer son assiette…

dans certaines cultures le riz aussi c est l accompagnement principal indispensable car il cale l estomac…
Perso pour moi ce sera soit frites(quoique frites, moi je teste toujours), soit riz, meme je dirais que je privilégierais un légume…mais bon…

Alors la aussi ça fait partie de la communication, vouloir a tout prix remplacer le riz par autre chose, sans vexer la personne…..car il y a incompréhension parfois. ce plat se mange avec du riz, ben non moi je veux autre chose, ça choque. la communication, c est aussi accepter les différences, et s adapter aux hors normes…NON?

du style : je veux bien m adapter a votre culture, mais j en ai aussi une autre et je ne peux pas l ignorer, pouvez vous le comprendre et l accepter a votre tour en vous adaptant aussi a la mienne un peu?

alors le terme communication n est peut être pas approprie, on devrait alors dire interaction culturelle?

Bonjour Allspice.
J'ai dit que je ne mangeais pas du riz tous les jours, je n'ai pas dit que je n'en mangeais jamais et si l'on m'en sert j'ai la politesse de le manger, je n'impose rien à personne pas plus ma culture que mes gouts culinaires.
Cordialement.
René

rooo reneclaude, j ai jamais dit ça….je n impose rien…jamais,. mais j ai aussi mes gouts, et j aime pas qu on m en impose. alors je fais des compromis. mais il y a un 'art" pour le faire et ne pas heurter les gens.

biensur si on me sert du riz je vais (ou pas) le manger…mais pas a toutes les sauces quand meme…si j ai le choix, je demanderais autre chose.

il y a un gros problème justement, d ou ma question initiale, de savoir se placer et interagir avec la vie locale. Ce sont justement ces codes et leur décryptage que je voulais soulever ici…on a glisser sur autre chose, mais bon…

en fait comment lier ses propres coutumes quelles qu elles soient, en harmonie avec les locales sans asser pour un goujat ou un malotru ou un bizarre…quand on est expatrie…ce n est pas évident, mais quelques conseils seraient les bienvenus..comment dire non, comment imposer sa volonté propre face a celle qu on nous propose etc…

ex ; au bresil l avocat se consomme en "vitamine". un genre de milkshake sucre avec du lait concentre..ben moi, non merci..je le mange en mode sale en salade vinaigree. On m a fait un poème la dessus. Alors j ai gouter a condition qu ils goutent aussi..resultat très mitigé, mais on s est respecte sur la question..Conclusion ; on a des gouts différents et voila tout. sans commentaire négligeant ni autre, ni réflexions désagréables dans on dos ( je parle la langue). Ici je ne sais pas du tout dans leurs commentaires ce qu il se dit…c est assez et meme beaucoup genant.

Tiens je reviens vite fait……j assiste a une situation assez spéciale; donc en face, chez mon voisin, il y a 6 employes de maison.

Bref, la il y a un petit camion, avec les fameux arbres a fleurs jaunes derrière, et une des employées, alors  leurs a demande d attendre  pour livrer il y a un peu plus d une heure.…Donc le camion est la, devant leur portail en attente et les gars assis sur le trottoir,  a attendre je sais pas quelle heure pour sonner pour débarquer leurs machins.
Ah ben c est maintenant, y a le patron qui sort en bermuda et le sourire carnassier et qui leur dit c est ok, en se frottant le bide…les gars sont 6 pour des pots et autres fleurs rouges…énormes, et l autre il regarde et donne des instructions..finalement, ben les gars vont attendre encore un peu, car monsieur n a pas decide ou poser ses pots…c est le suspens total..

instinctivement, perso et meme expatriee, jamais de la vie je ne ferais ce genre de chose….

alors on peut critiquer l attitude de certains expats, mais je crois qu aussi ici certains locaux  sont assez voire pires a traiter leurs pairs…
la face cachee des viets a pognon et leurs attitudes, ça ne se discute pas par contre la c est plus facile de communiquer avec son portefeuille.

Bonjour,

Oui, je conçois que tout peut paraitre à des années lumière des choses dont on a l'habitude d'un autre pays, (le sien peut-être) et ceux qu'on a traversés comme vous pendant des mois, voire des années. - vous avez certainement beaucoup de choses à m'apprendre... dans le détail.... - Mais, voyez vous, moi (je dis moi non pas par manque d'éducation, mais parce que mon mari lui savait déjà avant.... :) ) j'ai vécu si  longuement au Vietnam que j'en ai intégré  toutes les surprises, les différences, les contrariétés et le toutim.... - j'ai refusé de manger du riz car je n'avais pas l'intention de  gonfler un peu plus mon tour de taille, le riz étant considéré chez nous en France comme une alternative aux pommes de terres, nouilles, voire légumes verts ou non..... - On m'a regardé avec surprise , et j'ai longtemps entendu derrière moi, dans les com binh dan "ça c'est une nguoi phap.... elle ne mange pas de riz"... l'attraction, l'exception, .... et puis je me suis rendu compte que, ainsi que vous l'évoquez, le riz, c'est leur pain... il accompagne tout, légumes, viande, poisson... il serait tout à fait inadmissible pour eux de n'en point manger.... - alors, j'ai droit à ma (petite)ration chaque jour, ça ne me choque plus : il y a si longtemps que j'ai intégré ça, ainsi que j'ai intégré tant d'autres choses.... - ainsi que je le disais à mon cher et tendre, je ne sais plus faire la cuisine française.... pensez donc, deux mois maxi par an en France , j'ai bien d'autres préoccupations pour réaliser sur si peu de temps tout ce qui s'est amoncelé ou toutes les tracasseries qui se sont nichées dans le fond de ma boite à lettres ou de mon répondeur...

Pour votre "rapport de livraison", j'ai intégré ça aussi..... c'est comme ça : je ne trouve pas ça bien ou pas bien : c'est comme ça, ça fait partie de leur pays, de leurs habitudes... je ne pense pas que je ferais ça également..... en tout cas plus humainement sans doute et avec un bachchich à la clé....... mais ils sont différents ça c'est certain.... Pour vous consoler, disons que les employés, eux, ont toujours été traités comme ça : ça ne les choque pas....je pense même qu'ils n'apprécient pas "notre bonne éducation et civilité" - pour preuve à midi, alors qu'une moto avait jeté par terre une corbeille de pommes de terre d'un marchand, je me suis précipitée pour ramasser les légumes ...... je n'ai eu droit ni à un regard, ni à un merci.... nous, en France, nous dirions "un mufle", ici on dit juste"un vietnamien"mais à côté de ça : hier, un motard s'est mis en travers de Pham Ngu Lao pour protéger la traversée  lente et difficile d'une vieille dame contre l'assaut des voitures, au marché aux fleurs, j'ai voulu rajouter un billet de 10000 dongs au prix de deux orchidées car on m'y avait adjoint deux tiges de fer bien pratiques pour les suspendre, et bien le vendeur a gentiment dit non, ce n'est pas nécessaire, dans les pagodes, et même dans la rue des pauvres donnent à des plus pauvres encore quelques billets de menue valeur.....Si l'on devait tout comparer, on s'apercevrait sans doute que si on fait la somme des choses "bien" et des "moins bien" dans nos pays dits civilisés, ben on n'est pas sûr de remporter le challenge .

Voilà j'ai mis dans mon profil que je souhaitais uniquement être considérée comme une "locale", ben je crois que j'y suis arrivée .... et suis très heureuse de vivre ici..avec des gens attachants même si nous sommes différents à la base......c'est certain....rien ne m'oblige à rester au Vietnam....

A + - Hoankiem

c est tout a fait ça Hoankiem.. Ce que j aime moi, c est prendre un peu de ce que je trouve bien partout, comme ça rend la vie originale  :D

Le couteau a légumes c est ici que je l ai acheté…et j en suis bien contente.

Apres les scènes de vie, c est un peu comme quand on est invite chez quelque un, on fait en sorte de pas se mêler de leur façon de faire. Et partout aussi on agit et pense différemment. c est pas si facile de changer ses habitudes poutrant.
En tout cas, j apprend déjà beaucoup sur ce forum, ça rend son séjour plus agréable quand on comprend ce qu on fait autour de soi... ;)

sur ce, pour ceux qui vont changer d air durant le TET, bon voyage, et bonne année du cheval a tous!!