Bonjour à tous

Je suis une Française de 54 ans, au RSA, en recherche d'emploi (essentiellement en tant qu'agent d'accueil avec un peu de secrétariat) et je suis domiciliée à Luçon, en Vendée. Mais j'ai beaucoup de mal à trouver un emploi localement (car en réalité, je viens de Paris, où je suis née) - ce qui retarde mes projets de traductrice en portage salarial. En fait, je recherche un CDD dans le 85 ou le 17, afin de me payer une formation par correspondance via le WSL pour préparer le Dip Trans (qui est, paraît-il, reconnu internationalement) - ceci, dans le but de travailler pour des agences de traduction en Angleterre depuis la France. Car, en général, celles-ci préfèrent embaucher des personnes qui traduisent dans leur langue maternelle. A part ça, j'adore danser, monter à cheval, écrire et lire (ouvrages philosophiques et/ou romans policier - voire historico-policier). J'aime aussi des séries télé comme : les enquêtes de Murdoch et Nicolas Le Floch. J'aime des films comme Indiana Jones ou les Pirates des Caraïbes, mais j'apprécie également Les Ombres du Coeur ou Stupeur et tremblements ou la Liste de Schindler. J'aime la cuisine exotique (Inde, Japon, Vietnam, Thaïlande, Chine, Mexique) et j'ai vécu à Paris pendant 48 ans. J'en suis partie pour rejoindre mon compagnon, avec qui je suis depuis 15 ans et demi... Si vous êtes anglophone et que vous avez besoin de communiquer en français, vous pouvez me contacter sur ce blog... Au plaisir de vous découvrir - à bientôt!:)

Bonjour  Elfette,

Votre discussion a été déplacée sur le Forum France pour plus de vue et d'interaction.

Merci de votre présentation. :)

Cordialement,

David.

Équipe expat-blog.

Bonjour David, et merci pour votre intervention! J'avoue que je ne me suis pas encore véritablement familiarisée avec l'utilisation du site! J'essaierai de faire mieux la prochaine fois - mais j'avoue aussi qu'il m'arrive d'"avoir la tête dans les nuages"!:lol:

Cordialement,

Elfette.

Bonjour,

Helas il me semble que sans diplome reconnu, juste une eventuelle validtion des acquis et une mise  a jour pourrait vous aider....
De plus pour des jobs internationnaux, il faut etre mobile, et ce n est pas votre cas.....et localement c est compromis...vous n etes pas dans une zone qui concerne hautement la langue anglaise ! 
Voyez peut etre les cabinets de notaires, les agentsmimmobiliers pour la clientele etrangere, l experiencenici ne suffit pas, vous n etes pas suffisamant mobile, et franchement vos choix TV on s en fout et ne sont pas une reference....peut etre meme au contraire......

De plus la fonction de traducteur doit etre officielle, et assermentee....de nos jours.....il existe des societes de traductions....pour prefecture, notaires et autres  entreprises privees.    etc.....voyez ca de pres....ca pourrait vous aider....

Passez une annonce dans la section emploi avec votre CV eventuellement....

Bon courage.

Bonjour Madame (ou Mademoiselle? Car à votre façon de vous exprimer, je devine que vous êtes jeune!) dont on ne connait pas le profil!

Vous vivez au Vietnam et vous avez bien de la chance, c'est un très beau pays (que je rêve de pouvoir visiter un jour)!

Pour répondre à votre post, on m'a demandé de me présenter sur ce site - c'est ce que j'ai fait! Je n'ai pas passé une annonce de demande d'emploi!!! Quant à mes goûts télévisuels, ils ne concernent certes pas les employeurs, mais c'était juste histoire de donner un aperçu de ma personnalité aux membres de ce site! Après, c'est juste une histoire de goûts!...

Quant à une validation des acquis par l'expérience, je suis désolée de vous dire que cela ne s'acquiert qu'après de nombreuses années passées dans une même entreprise (5 ans minimum) et dans le même domaine! D'autre part, vous qui apparemment savez tout sur tout, sachez qu'il est tout à fait possible de faire de la traduction en télétravail depuis son domicile (beaucoup de gens travaillent de plus en plus de cette façon)!!! Donc, inutile d'être "mobile"! Quant au "Dip Trans", il est demandé par beaucoup d'agences de traduction (qui, par ailleurs, vérifient quand même votre niveau en vous faisant passer un test). D'autre part, le portage salarial permet d'avoir une certaine indépendance et le choix des missions! Bref, comme vous le voyez, je sais ce que j'ai à faire - aussi, je me passerai volontiers de vos "conseils"! Bonne journée!

P.S. En parlant de mise à jour : à votre place, je prendrais des cours d'orthographe, car ça n'a pas l'air d'être votre fort...

je suis désolée de vous dire que cela ne s'acquiert qu'après de nombreuses années passées dans une même entreprise (5 ans minimum) et dans le même domaine!


Je ne vais pas m'immiscer dans votre conflit (allspice est assez grande pour se défendre, je signale juste que ses récents problèmes d'orthographe - voir les anciens messages qu'elle a rédigés - doivent avoir pour origine un clavier avec lequel elle n'est encore familiarisée)

Mais pour la VAE, je vous précise - pour avoir fait partie de jurys d'appréciation - que des individus avec un parcours moins linéaire que ce que vous décrivez peuvent en bénéficier à condition de monter leur dossier de manière à établir l'élément structurant du dit parcours.
Quand subsistent des incertitudes, des épreuves complémentaires peuvent être prescrites pour évaluer les compétences.

Cela indiqué non pas pour vous faire la leçon, mais pour vous éviter de passer à côté d'une éventuelle opportunité. Contactez à cet égard plusieurs organismes de formation professionnelle.

Bonjour Benj77,

Et merci beaucoup pour votre éminente réponse, mais hélas, je n'ai pas assez d'éléments dans le domaine de la traduction (mis à part une pièce de théâtre) pour prouver mes compétences. Donc, merci encore pour votre aide et vos judicieux conseils, mais je vais devoir m'en tenir à ma préparation au "Dip Trans" (en espérant que je réussisse l'examen) pour les valider.

Mais avant toute chose, ma top priorité reste l'obtention d'un emploi en CDD pour me payer cette formation, et à mon âge, ça n'a rien de facile...

Cordialement,

Elfette.

Bonne chance en tout cas...

Etant au RSA, je vous suggère de harceler Pôle Emploi et les services de formation professionnelle de votre région (c'est très hétérogène de l'une à l'autre) pour obtenir (vous y avez droit, en principe) une prise en charge partielle de vos frais de formation.
En Guyane, j'ai ainsi pu, en faisant les courriers, aider des jeunes et des seniors en retour à l'emploi (interruption de carrière ou rupture de liens familiaux) à obtenir des bourses dont on m'a dit en ricanant sur un autre forum qu'elles étaient "dérisoires".
Qu'on aille dire à un titulaire du RSA qu'une bourse de 150 euros environ par mois est "dérisoire" (ou bien, sous forme d'aide à la formation, la prise en charge de 80% de celle ci auprès du CNED...)

Bonjour à Tous, si je peux me permettre pour la validation des acquis n'est demandé que 3 ans dans le même domaine que vous soyez dans la même entreprise ou non et valable aussi si vous étiez commerçants ou artisans. Pour avoir droit ouvert à formation peut être pouvez vous aussi vous tourner sur des missions intérims, les agences cotisent aussi pour le "employés" il faut juste justifié d'un nombre d'heures (je ne sais pas exactement)... il est peut être plus facile d'obtenir des petits contrats multiples qu'un CDD.

benj77 à raison essayez de vous rapprocher "pôle emploi" vous avez aussi des aides étant bénéficiaire du RSA. Après les agences sont très différentes d'une région à une autre autant au niveau compétences des employés pour vous informer et monter correctement votre dossier que des enveloppes allouées aux demandeurs d'emplois. Bon courage...
Laurence :)

Bonjour,

effectivement je suis sur tablette et je fais tout de meme l effort de participer, merci Benj pour votre soutien. Il ne s agit pas d orthographe, mais de jongler avec des claviers tactiles différents de surcroit ! et que malheureusement je n arrive pas a donner de liens pour aider.

Je ne sais pas tout, NON, madame, je fais part des experiences propres ou  dans mon entourage. Je n ai pas ete agressive, je vous ai donne des pistes par ailleurs.

Vous posez une question et vous rejettez derechef les réponses, puisque vous savez deja ce que vous voulez.
LaurenceL et Benj vous ont donne egalement de bons conseils. Si la traduction est votre point fort, votre metier, voyez aussi les maisons d éditions littéraires. Quelques experiences supplementaires ca aide....

Je vous signale par ailleurs que certains documents officiels doivent etre traduits je le redis par des personnes assermentées, selon. Dans la traduction il y a aussi plusieurs secteurs d activités.

Vous pouvez aussi aller directement sur le forum Royaume Uni et ou vous exprimer en anglais, sur le forum France en cliquant sur le drapeau en haut de page. Vous avez aussi la section réseau s gauche sur chaque forum....

PS : dire aux autres qu ils ont de la chance d etre dans un merveilleux pays qu il ne connait pas lui meme, c  est très prétentieux. De meme que j interviens largement sur plusieurs forums , je pense m etre largement présentée, et prouver mon ouverture d esprit et entraide. Que cela ne vous convienne ou pas, ne change rien. c est une question d ouverture d esprit que vous devriez travailler un peu.

Bonne journée.