Salut M.Jean ma question est: mon fiancé est allemand il veut me faire une invitation chez lui pour faire le mariage en allemagne, quels sont les demarches que nous devant faire pour avoir une visa eheschließung?
Salut M.Jean ma question est: mon fiancé est allemand il veut me faire une invitation chez lui pour faire le mariage en allemagne, quels sont les demarches que nous devant faire pour avoir une visa eheschließung?
Mais pourquoi vous ne posez pas la question à votre ambassade en Allemagne, ou auprès de l'ambassade d'Allemagne dans votre pays ? vous auriez une réponse OFFICIELLE et gratuite ! que demander de plus !
Sur internet, on lit tout et son contraire !
Et mon antivirus me signale bien que ce site n'est pas fiable, et me demande à chaque fois si je désire VRAIMENT continuer à y être !
Ma question est s adressé a M .Jean n est pas pour toi !!!!! Et comme tu ne sais rien reste caaaalm😷
Zen, soyons Zen, je vis en Allemagne depuis 18 ans, j'ai fait allemand première langue, et j'ai la plus grande admiration pour feu le "renard du désert"...
déjas ton amie doit chercher la liste des documents sur le site de la standesamt de sa ville . la procédure pour ce marier durent environ 3 mois ,car elle doit passer par le tribunal qui va contrôler tous les papiers ,tous les papiers devrons être traduit en langue allemande en Allemagne (pour eviter le possible refus du tribunal) tu transmettrea ce site á ton ami ,il est en allemand https://www.service-bw.de/fr_FR/web/gue … leistung-0
pour le visas mariage (visa nationale)
Pour le rendez-vous, veuillez apporter tous les documents donc l'original et deux photocopies.
Lettre d'engagement §§ 66-68 AufenthG de votre futur conjoint aux fins du mariage ou preuve de vos propres fonds suffisants jusqu'au mariage.
Preuve de votre connaissance de l'allemand au niveau A1 du Cadre Européen de Référence par un certificat du Goethe-Institut ou de l'ÖSD.
Certificat marocain de solubilité avec traduction en allemand
Si vous avez déjà été marié et êtes divorcé: Jugement de divorce légalisé avec traduction en allemand
Preuve du bureau d'enregistrement en Allemagne que toutes les exigences pour le mariage sont remplies, ou la cessation du mariage.
le formulaire de demande de visas https://rabat.diplo.de/blob/1759450/4c9 … z-data.pdf . jean luc
Rochambelle a écrit:Mais pourquoi vous ne posez pas la question à votre ambassade en Allemagne, ou auprès de l'ambassade d'Allemagne dans votre pays ? vous auriez une réponse OFFICIELLE et gratuite ! que demander de plus !
Sur internet, on lit tout et son contraire !
Et mon antivirus me signale bien que ce site n'est pas fiable, et me demande à chaque fois si je désire VRAIMENT continuer à y être !
je crois que beaucoup passe sur le site des consulat allemands ,tu peut y retirer les formulaire ,la liste des documents , pour l e reste tu te débrouille , l es ambassades et consulat allemands ne sont plus joiniable par teléphone , ni par E-mail en ce qui concerne les visas ,l es rendez-vous ,le site français de l#ambassade d 'Allemagne de Rabat est en travaux depuis des mois ,il renvoit sur le site en allemand ,quand tu comprend pas la langue ,bonjour . nous ont remplace pas les sites officielle ,on vient en complément nous ont apporte notre expérience d#expat ,le mariage en Allemagne je connais ,
je fais trés attention aux renseignement que nous donnons . le forun allemagne est fiable dans son contenus , ton anti virus indique que nous avons pas le symbol du cadenas, mais moi j#ai jamais eu de problêmes avec des virus sur ce site , l#équipe technique va te repondre . jean luc
Salut M.Jean merci pour la reponse , je dois faire un rendezvous type eheschließung? Ou le fiancé va faire invitation sans besoin de rendezvous dans l ambassade?
tu doit déjas faire les papiers pour la standesamt (service mariage) , la traduction des papiers doit être fait en allemagne par un traductreur agrée par les tribunaux . une fois l e dossier déposer á la standesamt , tu demande un rendez-vous pour le visas nationale mariage (eheschließung) suivi d#un regroupement famillilale
Le traducteur assermenté, ça doit coûter bonbon, non ? moi, j'ai, dans d'autres circonstances, du faire faire la traduction de l'intégralité de mon hospitalisation de 3 mois dans un service de pointe en Allemagne, et ça m'a coûté quelque chose, mais la qualité, ça se paie, il ne faut pas l'oublier.
@jean luc1, j'ai tout à fait confiance en mon anti-virus, et je ne poste JAMAIS depuis mon ordinateur de travail, donc ça limite les pépins.
Rochambelle a écrit:Le traducteur assermenté, ça doit coûter bonbon, non ? moi, j'ai, dans d'autres circonstances, du faire faire la traduction de l'intégralité de mon hospitalisation de 3 mois dans un service de pointe en Allemagne, et ça m'a coûté quelque chose, mais la qualité, ça se paie, il ne faut pas l'oublier.
E h oui ,il goûte un maximun , mais par deux fois en quelques semaines le tribunal a refusé la traduction des documents sous prétexte qu'ils étais pas traduit e n Allemagne . Ce genre de chose etais rare avant , j e crois que c'est fait pour décourager le s couples , maintenant je doit adapter mon discourt par rapport á cette nouvelle situation . jean luc
Rochambelle a écrit:@jean luc1, j'ai tout à fait confiance en mon anti-virus, et je ne poste JAMAIS depuis mon ordinateur de travail, donc ça limite les pépins.
C'est une histoire de certification , , moi j'ai jamais eu de probléme sur le forum . jean luc
Merci bcp .M Jean et a la prochaine 😊
ah bon, jean luc1, ce site commence par https ? il va falloir que je m'achète une nouvelle paire de lunettes !
non http , avant c'etais les opérateurs qui faisait celas maintenant il faut payer pour cette certification ,il y a pas de petit profit . jean luc