Niveau de langue pour s'expatrier à HK

Bonjour à tous et à toutes,

Je souhaiterais savoir si un niveau d'anglais plus que correct* suffisait pour travailler et vivre à HK en attendant d'apprendre le cantonais ?

* "Anglais plus que correct" car je n'arrive pas à évaluer mon niveau ce qui m'a toujours posé problème lors de la rédaction de mon CV, je n'ai jamais su quoi mettre. Je n'ai pas passer le TOEIC, mais je parle anglais depuis que j'ai 5 ans, je n'ai pas l'accent d'une bilingue mais travaillant dans la vente je n'ai jamais eu de problème pour me faire comprendre et échanger en anglais, je me suis même constitué une clientèle d'étrangers/expatriés. Il me manque simplement le vocabulaire administratif et professionnel.

Merci d'avance pour vos réponses.

Bonjour,

Je te rassure, il n'est pas necessaire de parler un tres bon anglais pour se faire comprendre.

J'ai de nombreux collegues francais qui ont un accent a couper au couteau (meme si ce n'atteint pas celui de Jacques Delors).

A vrai dire, le plus difficile est souvent plutot de comprendre que de se faire comprendre.

Quant au cantonais, je ne sais pas si tu as des bases dans d'autres langues proches mais je te souhaite bon courage !

Bonjour
Tout dépend de l'emploi que vous souhaiter occuper .

Si vous êtes en situation de mobilité interne et que vous aurez à travailler dans une entreprise française avec des français, un anglais "correct" est suffisant.

Si vous souhaitez venir sans emploi et en trouver un sur place, même ce qu'on appelle "anglais courant" en France (et qui est généralement assez éloigné de ce que les anglais appellent "fluent") est généralement insuffisant.

Le cantonais est un gros plus mais tant que vous ne serez pas résident, on ne s'attendra pas à ce que vous le compreniez. Si vous apprenez le mandarin et que vous savez lire le chinois, cela vous ouvrira autant sinon plus de portes.

MAis en quoi s'exprimer en mandarin à HK peut-il simplifier les choses ? je croyais que la devise "OFFICIELLE" était : "Un pays, deux systèmes"... Les mentalités sont COMPLETEMENT différentes !

A signaler, puisque j'ai également travaillé à Pékin, j'ignorais à l'époque que certains chinois pensaient que tout ce que l'on faisait de la main gauche... portait malheur !
Ma traductrice, membre du parti communiste, d'un niveau équivalent à l'agrégation, m'avait dit qu'elle avait séjourné trois mois aux Etats-Unis, et qu'elle avait vu plein de gauchers, or, que dans ce pays, on faisait tout pour de l'argent (comme si ça n'était pas par intérêt qu'elle avait adhéré au PCC !) elle m'a donc demandé combien je gagnais pour être gauchère... J'ai "omis" de signaler que j'étais également membre de la "Left Handed Society"!

J'avoue qu'au début, ma plus grande peur à HK, a été de recevoir un crachat sur mes chaussures, venant d'un veux Hongkongais = j'avais pourtant envie de leur dire "ça n'est pas un mauvais esprit qui s'est emparé de votre bouche, vous verrez, il suffit de vous acheter une brosse-à-dent et du dentifrice, pour que l'affaire soit résolue définitivement !"
Et là-bas, on mange de tout aussi, j'ai donc vite compris qu'invitée chez des Hong Kongais, il ne faudrait pas leur faire des compliments sur leur toutou, ils auraient interprété ça comme : "elle nous dit qu'elle a envie de le manger en ragout !"