Les emprunts français dans la langue vietnamienne

Bonjour,

En complément d'un échange sur l'origine française de certains mots vietnamiens, j'ouvre cette nouvelle discussion afin d'éviter que les discussions partent dans tous les sens.

Une petite synthèse : Les emprunts français dans la langue vietnamienne

Un recensement de près de 4.000 mots : Les mots vietnamiens d’origine française

Quelques mots supplémentaires : Mots d'origine française ou faciles à retenir

La réciproque existe avec par exemple "Bánh mì" qui est devenu synonyme en France de sandwich vietnamien. A priori, contrairement à d'autres, il ne semble pas encore être entré dans un dictionnaire français alors que l'Oxford Dictionary le consacre déjà.

A noter un aller/retour puisque sur une des pages, il est évoqué que phở qui entré dans au moins un dictionnaire français pourrait venir de pot-au-feu !

Bonne lecture.

Philippe

Vraiment excellents tes liens Philippe :-)
Le premier site ("leslyriades") semble toutefois difficilement accessible.
Merci encore.

Un article de ce jour : https://blog.amica-travel.com/la-langue … ium=social

Bonjour.

Un grand nombre de mots de cette liste ont aussi leur équivalant en vietnamien et à part le 3 ème et le dernier sont plus utilisés que les mots d'origine francaise.

Médaille   - Huy chương.
Auto          - Xe hơi
Cinéma     - Rạp chếu bóng
Pédale      - Bàn đạp
Zéro          - Số khống
Ragout     - Hầm

René

Nouvelle discussion