Acte de naissance iranien

Bonjour tout le monde,

je tente ma chance ici en espérant avoir des réponses car je suis désespérée!

juste pour vous situer un peu, voici mon historique:
Je suis née en Iran et je suis arrivée avec mes parents en Belgique dans les années 80. Depuis, nous avons eu notre naturalisation et je suis belge sur papier. J'ai étudié et fais toute ma vie là-bas.
En 2013, je me suis mariée en Belgique et on m'a fait des complications pour mon acte de naissance iranien. Je pensais que c'était facile d'obtention vu que nous avons été naturalisés en 94, mais non, ce n'était pas si simple. Du coup, j'avais du aller à l'ambassade et faire légaliser mon papier par ci par là (je ne saurais même plus vous dire tout le circuit) et ça convenait à la commune de résidence de mon époux.
Au jour d'aujourd'hui, nous vivons en Allemagne et je réalise qu'ici, si on est pas allemand (même si on est ressortissants européen) il faut donner un certificat de naissance.
En fouillant un peu sur le net, j'ai vu qu'on pouvait faire transcrire un acte de naissance dans sa dernière commune de résidence en Belgique pour obtenir plus facilement ce document à l'avenir (je leur ai envoyé un email pour savoir s'ils pouvaient confirmer l'information bien sûr, on ne sait jamais ;)). Du coup, ma question est: Quelles sont les démarches pour faire la triple légalisation? j'ai encore de la famille en Iran, est-ce qu'ils peuvent se présenter pour moi pour demander mon acte de naissance? A qui d'ailleurs?
Si quelqu'un a vécu une situation similaire, j'attend avec impatience les réponses.

D'avance merci!

Bonne journée

Bien le bonsoir,

Normalement la procédure classique avec des documents officiels étrangers, c'est de les faire traduire par un traducteur assermenté dépendant de la région judiciaire d'où vous habitez. C'est lui qui fera la traduction puis qui fera certifier sa traduction auprès des instances gouvernementales prévues. Donc voyez le tribunal qui dépend de votre "lander".

Mais vous devriez aussi faire une demande sur la partie allemande de ce site. Vous aurez surement des réponses plus précises.

Cher Ami,

Votre réponse n'est pas très limpide.Qu'est-ce qu'une "région judiciaire"?" Certifier sa traduction auprés des instances gouvernementales prévues"????????????

C'est incompréhensible.
Ne tournez pas autour du pot ,précisez ou ne donnez aucune réponse.
Merci.