Close

What’s the name of that ingredient in Ecuador?

I was at American Deli today for their Michelada promo of 2x1. So I sat down, and the waiter brings me a couple of club cervezas, some ecuadorean tabasco sauce which I'm grateful exists because standard tabasco or mcsomthing is outrageously priced here, some black sauce (see below), and 2  salty rimmed mugs with seasonings and lime juice inside.

Worcester sauce – Salsa Inglesa

another one

Rice Flour- arroz en polvo (at megamaxi), and much cheaper than imported brands at Asian stores (Korean).

Please share some ingredients' names you might have that are not as simple or can save us a few bucks.

Or list an ingredient you want to know the name of, maybe someone knows.

This would be a good link to add as a sub-topic, if that is possible, to the "Learning Spanish" topic.  Perhaps another sub-topic there would be "To Do's and Taboos" in Latin American locales.

You're an idealist lois2b, and I mean that as a compliment. Perhaps, but for some ingredients it's not about translation because Salsa Inglesa translates as English sauce, but in fact it's Worcester sauce.

Today I bought the Salsa Inglesa from Santa Maria for $1.65 and much cheaper than brands sold as Worcester sauce, and also purchased locally made Tabasco sauce or Salsa de aji tabasco which is 2x-3x cheaper than imported, but unfortunately has MSG.

Crema de leche... heavy cream...

Crema agria...sour cream... which is often hard to find, or much more expensive then the plastic packet of heavy cream...

Trick?  Add jugo de limon (lime juice) to your heavy cream and you have, perfect thick almost Breakstone Sour Cream perfect lucious sour cream.

If you enjoy cottage cheese, but can´t find it, try a cow milk only queso fresco, crush it up in a bowl tot he size curd you prefer, and add some regular milk to it.  Let it sit in the fridge from about 30 minutes so the cheese absorbs the milk and, you have really good fresh cottage cheese for all those bananas and pineapple and noodle dishes too,

That’s right, Nards, it’s Worcestershire sauce.

Gringo pronunciation... WOOS-tuh-sheer.

Susan_in_Ecuador :

Crema de leche... heavy cream...

Crema agria...sour cream... which is often hard to find, or much more expensive then the plastic packet of heavy cream...

Trick?  Add jugo de limon (lime juice) to your heavy cream and you have, perfect thick almost Breakstone Sour Cream perfect lucious sour cream.

If you enjoy cottage cheese, but can´t find it, try a cow milk only queso fresco, crush it up in a bowl tot he size curd you prefer, and add some regular milk to it.  Let it sit in the fridge from about 30 minutes so the cheese absorbs the milk and, you have really good fresh cottage cheese for all those bananas and pineapple and noodle dishes too,

Good info, haven't seen sour cream yet. Will try the heavy cream trick.

I´ve used that sour cream trick now for awhile and it works like a charm!... and the cottage cheese one as well. 

Queso Fresco will come in varieties, and depending on whether you are buying off the truck or from the dairy case, different regions have different flavors and some are mixed  goat (chivo) and cow (vaca), some just goat and some just cow.  The goat has the strongest taste and works well in place of a greek cheese like feta in a salad, the cow works well in place of ricotta.

That's true.  I do tend toward idealism.  And after four years in China, and virtually all non-indigenous veges being referred to in the market as "foreign" vegetable, and all root veges as radishes, I do know that it's not really about translation.  Thanks for the wake-up call!

This is not a translation theme, but I had to share this.  Am hooked on Maca, actually harina tostada de Maca, which comes in from Peru and is sold in a small bag for about $4 in Loja, southern Ecuador.
Maca on the package picture looks like a turnip, but someone told me that it grows on trees.  It is a good source of calcium, vitamins, etc.  Apparently the Incans used it as a booster.  Works for me just fine in plain yoghurt, very tasty.  I have heard that the untoasted powdered Maca is bad tasting, so go for the toasted one.  Can be found in those health pharmacies in the south, don;t know about the north.

HelenPivoine

I hardly every post here because I do not need a ten thousand message argument, but for the record Salsa Ingles may translate into English Sauce but it is not Worcestershire sauce. We can now get Worcestershire sauce here (at about three times the price of Salsa Ingles). The purpose of this posting is just to ask all of you from all nations to send me your desires so we can build a database of national products and try to source them! Please contact me through the private message system - Best regards, John

Actually, Worcestershire sauce is a fermented liquid condiment made with anchovy, vinegar, onions, molasses, high-fructose corn syrup, salt, garlic, tamarind, cloves, chili powder extract, “natural flavoring” and water

Lee & Perrins, made in the USA, is a sauce that differs from the British recipe. Its ingredients are listed as: distilled white vinegar, molasses, sugar, water, salt, onions, anchovies, garlic, cloves, tamarind extract, natural flavorings, chili pepper extract.

Salsa Inglese more closely approximate the real British version

That being said... my currant favorite salsa condimento here in Ecuador is:

http://www.productosole.com/photos/productos_principal_2szcnl_275x300.jpg

Straight from the bottle as a dip, or on homemde empanadas de queso fresco, or in cooking...pollo con broccoli over rice.

It´s now availabloe in the USA and they also have an excellent curry sauce so check out their site:  http://www.productosole.com/

Guys/Gals lets not complicate this. There is Worcester sauce and there is Worcestershire sauce as well. Salsa inglesa is Worcester Sauce and not Worcestershire sauce. Do a simple Google image search to understand there exists Worcester Sauce and Worcestershire sauce.

This is Salsa Inglesa (sold in Ecuador)
http://www.mccormick.com.sv/Our-Product … sa-Inglesa

johnAbell :

Salsa Ingles may translate into English Sauce but it is not Worcestershire sauce.

According to my favorite English-Spanish online dictionary, www.wordreference.com , the following are both acceptable as translations in español for Worcestershire sauce....

1.  salsa inglesa

2.  salsa Worcester

  -- cccmedia

Note:  The link indicated in blue is for the general Wordreference.com site.  To locate the site’s Worcestershire Sauce page, google:  worcestershire sauce wordreference.com ....  The URL was too lengthy to include here.

Apparently, John Abell’s presage of a “ten thousand word argument" is proving correct.

I got in the habit of saying salsa worcester...as opposed to worcestershire sauce... because I tend to think in Spanish when I am cooking or thinking about ingredients.

That being said, my meaning was that Worcesteshire Sauce and Salsa Worcester (sic) are intended to be synonymous.

My apologies for any confusion this may have caused to the cooks in the group.

No need to apologize because JohnAbell just posted to object without enlightening us what's the difference between salsa Inglesa and Worcestershire sauce. I've always thought that Worcestershire sauce differed from Worcester sauce because there are minor ingredients difference and the former uses more premium ingredients hence why worcester sauce is cheaper. i know this is true in other countries where worcester is also cheaper. I also believe that some Worcestershire sauces have a richer texture whereas salsa inglesa has a more watery texture. What's ironic is that the McCormic Salsa Inglesa has the rich texture on their label. This is just my opinion and I don't care for the Salsa Inglesa but only to make Micheladas.

New topic

Questions and answers about Ecuador

Ask your question
cccmedia
español for Gringos
By cccmedia
joelrobin
Purchasing a Home
By joelrobin
pabgime
I need a nanny for my 3-years kid.
By pabgime
Seminole13
Black Americans
By Seminole13
cccmedia
News Headlines in English and Spanish
By cccmedia
amerexpatteacher
Wow! Quito in expensive. And know Spanish.
By amerexpatteacher

Expatriate health insurance in Ecuador

Free advice and quotation service to choose an expat health insurance in Ecuador

Moving to Ecuador

Find tips from professionals about moving to Ecuador

Travel insurance in Ecuador

Enjoy a stress-free travel across Ecuador

Flights to Ecuador

Find the best prices for your flight tickets to Ecuador