Alguien prodria ayudarme a traducir el siguiente texto en aleman suizo

fühl mi zimli leer und komisch momentan, ha gescht mit mim fründ schluss gmacht - es isch schrecklich gsi und er hät während stunde (!) versuecht mi devo z'überzüge dases nöd guet isch und dasi mit ihm bliibe söll etc., er will trotzdem no ändi juli dahi cho (er hät s'ticket ohni versicherig kauft (!), aber da devo wet i mi nöd under druck setzte lah, i ha ihm gseit er sölls versichere...). Mensch tuet das weh, öpper woni vo Herze gern ha so z'gseh, völlig am änd ischer gsi. I will ja au nöd dä kontakt mit ihm verlüre und so, abgsehdevo hani no sache vo ihm woni ihm muen zrugg geh - machi dänn wänni nach argentinie id ferie gah (oder susch halt fedex) ändi jahr - chunsch mit? oder gömmer susch wo ane go reise? i gane ca. feb/märz nach singapur oder shanghai min brüeder go bsueche und wett dänn entweder wiiter nache Thailand oder Bali...mal luege. i fühl mi grad wie dä gemeinsti mänsch uf erde...aber i dänke i has mr gnueg lang überleit, ouuuuuuuu!! i weiss au nöd ob das richtig gsi isch, verdammt!

muchas gracias, thank you so much. ha sido muy importante tu ayuda. podras con el siguiente texto?, por favor

so, i hör etz uf chlöne und versuech a mim züg wiiter z'schriibä, ha das nur churz müesse los werde, has no niemertem gseit. isch mr grad zimli zum brüele, janu das isch wohl so.

PS: a din apero chani leider nöd cho, mpfh - i verpass wiedermal eländs viel sache dä summer

Danke für dini Geburi-Glückwünsch! Isch no luschtig, chum nüm in Züri vergässed eim d'Lüüt scho no schnäll ;) Ja mini PhD-plän, kei ahnig, min Prof wott etz au no wäg Syngenta luege näb denä Limagrain (dä Z'nacht mit denä isch guet gsi, sie wüssed dasi ein PhD wett mache da und etz wartemer uf d'offerte)...letsch Wuchenändi hät er mini Eltere känneglärnt (sie sind da gsi und mir sind für min Geburi nach Kanada - it was awesome and I really do like Canadians, Americans also btw hihihi) wie au immer, uf all fäll häter au ihne gseit er well mi unbedingt bhalte für en PhD und so, dänke für die Blumen aber im Momänt weissi überhaupt nüme wasi will. ich weiss nöd ob ich i dä usa bliibä will, egal was mi etz frögsch i weisses nöd, mr hocked definitiv im gliiche boot diesbezüglich. I ha sicher die richtig entscheidig troffe woni beschlosse ha da hi z'cho, da bini überzügt aber wie's wiiter gaht hani kei ahnig.

estaría muy agradecido si alguien pudiera traducirma esta frase del aleman-suizo al español
"wart schnell....muess dr nocher öpis verzelle"
muchas gracias