Combien de temps et d argent pour devenir légal a MZA?

Salut a tous !

Je cherche a savoir combien de temps ca vous a pris de faireles papiers afin d 'etre légal a MZA.

J ai déja trouvé un employeur capable d embaucher des étrangers,j ai une adresse( c est facile de la faire officialiser),et je sais qu il demander en  france pour qu 'on m envoyer ce qu il faut(les papiers classiques acte de naissance et autres).
Il faut les faire traduire( je ne connais pas les prix),et faires des fotocopies officialisées et traduites du passeport( on m adit que c était a peu pres 500pesos),,et apres tout ca il vous donnenet un cuil et une demande de DNI provisoire..

Quelqu'un l' a-t-il déja fait??

Merci pour les réponses !

chau
julien

Bonjour,

  Je suis français vivant en Argentine. première question : vous avez trouvé un employeur "capable" d'embaucher des étrangers ou dument "habilité" à embaucher des étrangers?? La nuance est de taille car s'il a déjà les autorisations les choses seront simples.Mais s'il ne les a pas et est prêt à les demander, ca va prendre du temps et il lui faudra fournir toute sa compta depuis trois ans, pourquoi embaucher un étranger et pas un argentin à qualification égale etc... Dans ce cas temps de demande inestimable, et réponse positive pas assurée.

Pour vos documents français, les certificats de naissance etc.. se font en multi lingues donc aucune traduction nécessaire. Le casier r judiciaire sera à traduire. par contre, tous vos documents devront être apostillé par la cour d'appel du lieu d'où est issu le document: exemple : le casier se demande à Nantes et l'apostille est à demander à la cour d'appel de Rennes.

Un conseil ne faites pas traduire vos documents en France. c'est excessivement cher, et il n'est pas sur que ce soit dans un espagnol accepté ici( on parle le castellano). faite les traduire ici car ils doivent en plus etre visés et certifiés par le collège des traducteurs. Cout ici: variable et négociable mais compter environ 150 pesos la page. Votre copie de passeport ne doit nullement etre traduite. les passeports européens ont les traductions des mentions légales en espagnol. Par contre, si vous avez séjourné plus de 3 mois officiellement dans un autre pays que la France avant de venir ici(rétroactif sur 5 as) l'extrait de casier judiciaire du dit pays sera exigé.

Pour les copies certifiées allez à la police ou chez un juge de paix il vous le feront moyennant un timbre modique dont le cout varie avec les provinces.Je ne sais pas sur MZ car je suis sur Cordoba.

Bien sur, il vous faudra aussi un contrat de travail en bonne et due forme ainsi qu'un certificat de domicile qui peut être fait soit à l'Intendance d'où vous habitez, soit par "declaracion jurada" type déclaration sur l'honneur, mais ils peuvent aussi vous demander ce dit certificat fait par un Escribano ce qui vous coutera environ 250 pésos car il doit se rendre sur place pour constater.Cela dépendra des exigence de Migraciones à MZ que je ne connais pas personnellement. Pour moi sur Cordoba, ils ont exigé un certificat de la commune.

Voila j'espère que ces infos vous seront utiles et bonne chance.

PS : munissez vous de patience et d'un bon bouquin, les queues sont longues dans les différents organismes.......